2010-06-02 19:02
写私信
40#
非常谢谢楼主的分享,一直想找,没有找到哦。。。。。。
2010-09-12 17:47
写私信
43#
雪之华这首歌真的很经典,做压轴真的很适合。我个人最喜欢中岛美嘉的演绎
2010-10-23 10:22
写私信
44#
最喜歡北國之春。。。
2010-10-23 10:24
写私信
45#
北國之春是鄧麗君唱的!麼麼!君,我來了。。
2010-12-03 12:03
写私信
46#
挺好的,有没有mp3版的?
2011-01-28 12:34
写私信
47#
我喜欢的是ひとり上手、中島美雪
2011-05-04 13:01
写私信
48#
真好听。。。。

我喜欢《花开的旅途》
2011-05-26 15:21
写私信
49#
好东西啊
2011-07-05 04:38
写私信
50#
大赞楼猪!!
2011-08-16 18:43
写私信
51#
                 
2011-08-16 22:37
写私信
52#
很喜欢《我只在乎你》的呀!不明白写的什么意思的时候就会唱的。后来发现原版是日语的,再后来学了日语发现中文词其实可以说是把日语很高级地翻译了一遍,比日语词文学多了
weifang
2011-08-24 15:47
写私信
53#
引用第52楼weifangzh于2011-08-16 22:37发表的  :
很喜欢《我只在乎你》的呀!不明白写的什么意思的时候就会唱的。后来发现原版是日语的,再后来学了日语发现中文词其实可以说是把日语很高级地翻译了一遍,比日语词文学多了  

  其实是……中文词如果照日语原样直话直说译过来……音节数就凑不够了
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
2011-08-25 21:26
写私信
54#
回 53楼(小y) 的帖子
可是译者还是翻译得很有学问的呀,凑音节凑得也很有学问啊。当然啦,也可能是先入为主,还是觉得中文版好好哦~顺便承认一下,日本作曲家的曲子作得也好好。
weifang
2011-08-26 08:24
写私信
55#
Re:回 53楼(小y) 的帖子
引用第54楼weifangzh于2011-08-25 21:26发表的 回 53楼(小y) 的帖子 :
可是译者还是翻译得很有学问的呀,凑音节凑得也很有学问啊。当然啦,也可能是先入为主,还是觉得中文版好好哦~顺便承认一下,日本作曲家的曲子作得也好好。

 
嘿嘿那当然了 好几首都是中文译改作品的经典
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน
2011-09-01 18:22
写私信
56#
不管是原唱还是翻唱各有各的味道~~
2011-11-24 11:37
写私信
57#
谢谢分享!
2012-06-07 22:11
写私信
58#
小y很强大啊 大家都很有能量啊
2012-07-18 18:38
写私信
59#