有两个问题想请教一下大家

阅读:4731回复:4
2010-07-28 10:14
写私信
楼主#
第一个:

日本に行く時,大きな地震がありました。
日本に行った時,大きな地震がありました。

这两个句子的区别是怎样的啊?搞不太懂……
书上第一个句子的翻译是,【去日本的时候买了很多礼物】。意思是【礼物不是在日本买的】,而第二个是【礼物是在日本买的】么?

第二个:

仕事で,楊さんと会っていたんですよ。

这里的いた要怎么理解呢?是固定用法吗?
我只知道上面那句是这个的口语。。。楊さんと会っていたのですよ。

先谢谢了~

最新喜欢:

跨境电商运营...
沙发#
问 604692228  TA比较精通日语。我初学者啊
bonan tagon boa tarde
2010-07-30 14:26
写私信
板凳#
第一个
 行く是现在时, 行った是过去时,所以第一个理解为要去的时候,第二个理解为去了之后,所以你的分析是对的 !~~~~~~~~~~~~~~~~~区别在于是不是在日本买的

第二个
 会っていた 是会って加いた,可以理解为“会っている“   的过去形式,表示和扬见面是以前的事,也就是发生过的事!~
2010-07-31 08:52
写私信
地板#
回复 3# 604692228


    非常感谢~~
2010-07-31 08:53
写私信
4#
回复 2# 注册真麻烦


   还是谢谢你哈~~