麻烦能帮我看看这些日语句子翻译对了吗? 阅读:12924回复:32
1.中文:A:刚才是谁打来的电话? 日本語:A:さっき 電話は 誰から 来ました。
B:是爸爸打来的电话。 B:ちちから 来ました。 2.昨天是不好的天气。日文翻译是:“ 昨日は 天気が よく なかったです。”吗? 3.对长辈说“请不要在这里抽烟。” 日语是:“タバコを すいないで ください。”动词 吸います 怎么变化? 4.从8月15开始暑假休息50天。 翻译:8月15日から 50日まで 夏休みです。 5.“ 初心者” 的 日语平假名是什么? 私は日本語の初心者。 麻烦高手指点迷津,どうぞ あにがとうございます。 |
回复 2楼 bosiwu 的帖子
请问”何かへんな感じ”是什么意思,我是日语初学者,很多都不懂,还请前辈多多指教,あにがとうございます。 |
回复 2楼 bosiwu 的帖子
刚才用google translation,“何かへんな感じ”是“很奇怪的感觉”,对吗?呵呵,我是日语初学者,现在还在看新标日初级上册。 |
回复 5楼 bosiwu 的帖子
本帖最后由 hongwei0315 于 2009-8-6 16:19 编辑 爸爸的话 是不是应该お父さん或者お父ちゃん呢? 听日剧里面家里人都很少用ちち呢~ 吸烟的那个 加上ここに吧~ ここにタバコを吸わないでください。 [ 本帖最后由 hongwei0315 于 2008-9-1 09:23 编辑 ] |
回复 13楼 莲想 的帖子
いいえ、どういたしまして。
実は、そんなことじゃないよ。 僕も「しょうしんしゃ」よ。 僕は中学校二年生の時、日本語を一年間勉強したことがありますけど、その後、何も勉強しませんでしたね。 さっき、いろいろなアニメやドラムやコンサートなどを見ました。 本当に多くのことを勉強することができますよ。 じゃ、みんな、一緒に頑張ろう~ |
すみません
请问“頑張ろう”是什么意思?因为不知道发音,所以无法从字典中查到。google也没查到,还得麻烦你讲一下了,あにがとうごじいます。 |
回复 15楼 莲想 的帖子
很久没看过语法了 也不知道用的推量形是不是对的…… 呵呵
动词原型是 頑張る(がんばる) 大约就是“加油”的意思了 《一磅的福音》里面シスターアンジェラ对畑中耕作说得最多的大概就是:頑張ってください~ |
回复 6楼 bosiwu 的帖子
ちち和父親是一个意思,当和别人说话时提到自己的爸爸时使用。うちの父親,就是“我老爸”的意思,感觉比ちち更有礼貌。
お父さん,一般是直接称呼爸爸的时候使用。或者做父亲的人自己称呼自己使用。和别人说话时,也可以用来指对方的父亲。 |
回复 15楼 莲想 的帖子
頑張る:加油,努力的意思。
比赛喊加油的时候,可以说:頑張れ! 劝对方要努力的时候,可以说:頑張って! 表示自己要努力的时候,说:頑張ります。 表示大家一起努力吧。而且往往带有喊口号的感觉:頑張ろう! |