这是日式吹牛方式吗?

阅读:3852回复:5
楼主#
以下是某日语教材的课文, 是发生在两个熟人之间的一段对话. 课文较老, 对话时代大概在上世纪80年代. 这是文本背景.
我觉得对话中的佐藤总是在吹牛炫耀, 各位有没有这种感受?另外想请教的是, 现今日本人之间的日常对话这种风格多见吗?


吉田(A):きのうは どこかへ出かけましたか。
佐藤(B):いいえ、どこへも 行きませんでした。吉田さんは?
A:いいえ、家で 本をよみました。
B:どんな本ですか。
A:小説です。夏目漱石の「こころ」です。
B:ああ、あれはいいですね。わたしは高校の時よみました。
A:そうですか。
B:高校の時はよく小説をよみました。一週間に五冊ぐらいよみました。
A:映画もみましたか。
B:ええ、よくみました。3日に一度ぐらいみました。
A:スボーツはやりませんでしたか。
B:しましたよ。野球と水泳しました。
A:いろいろな事をしましたね。
B:ええ。でも勉強はあまりしませんでした。
[勇敢的书虫于2020-12-15 14:46编辑了帖子]

最新喜欢:

iMjmJ.... 604692...
2021-02-19 20:20
写私信
沙发#
这个课文怎么说呢,他就是个课文啦。吹牛你要说有也可以这么理解,不过这个更有点像是个小幽默的对话,在学校的时候啥都干了,就是没学习。课文的话跟日常会话还是有一定区别的,最明显就是不会有这么多ます形啦
2021-02-20 18:10
写私信
板凳#
如果是国内编的教材,那应该是中国人吹牛的方式吧,我就好奇的是,这是哪本教材,
地板#
saley:这个课文怎么说呢,他就是个课文啦。吹牛你要说有也可以这么理解,不过这个更有点像是个小幽默的对话,在学校的时候啥都干了,就是没学习。课文的话跟日常会话还是有一定区别的,最明显就是不会有这么多ます形啦回到原帖
谢谢讲解,这样一说明白多啦~
4#
604692228:如果是国内编的教材,那应该是中国人吹牛的方式吧,我就好奇的是,这是哪本教材,回到原帖
不是国內自编的教材,而是水谷修,水谷信子两位所著《无师自通日本语口语》,算是很古老的原版引进教材吧
2021-03-07 16:42
写私信
5#
勇敢的书虫:不是国內自编的教材,而是水谷修,水谷信子两位所著《无师自通日本语口语》,算是很古老的原版引进教材吧回到原帖
哦,以前读过,确实有年代了,现在不用愁日语的资料不够了,