Pri La Fundamento 阅读:4379回复:4
基本语法规则0
字母 A a, B b, C c, Ĉ ĉ, D d, E e, F f, G g, Ĝ ĝ, H h, Ĥ ĥ, I i, J j, Ĵ ĵ, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ŝ ŝ, T t, U u, Ŭ ŭ (用于双元音), V v, Z z. 注1: 字母 ŭ 只用于元音之后. 注2: 没有 ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ 字母的印刷所, 可用 ch, gh, hh, jh, sh, u 代替. 基本语法规則 1 冠词 没有不定冠词, 只有定冠词 la, 适用所有的性, 格, 及数. 注: 冠词的使用和在德语, 法语, 及其它语言一样. 对使用冠词有困难的人, 可以完全不用它. -------------------------------------------------------------------------------- (以下各行未出现在基本语法中.) 若干例子: mond/o (= 世界) - la mond/o (= [這] 世界) patr/in/o (= 母亲) - la patr/in/o (= [這] 母亲) muzik/o (= 音乐) - la muzik/o (= [這] 音乐) 基本语法规則 2 名词 在词根后加上 o 而构成. 要构成复数, 则在单数后面加上词尾 j. 只有两种格: 主格与受格. 词根加上 o 是主格, 受格则在 o 后面加上 n. 其它的格则藉助介词来表达: 属格用 de, 与格用 al, 夺格用 per, 或依意义用其它的介词. 例: 词根 patr, la patr/o (= 父亲), al la patr/o (= 给父亲), de la patr/o (= 父亲的), la patr/o/n (= 父亲 [受格] ), por la patr/o (= 为父亲), kun la patr/o (= 与父亲), la patr/o/j (= 父亲们 [主格]), la patr/o/j/n (= 父亲们 [受格]), per la patr/o/j (= 以父亲们), por la patr/o/j (= 为父亲们). 基本语法规則 3 形容词 是在词根后加上 a 而构成. 其格和数和名词一致. 比较级用 pli, 最高级用 plej. 比较级时用介词 ol, 最高级时用 el. 例: pli blank/a ol neĝ/o (= 比雪还白) mi hav/as la plej bel/a/n patr/in/o/n el ĉiu/j (= 我有所有人中最漂亮的母亲) mi hav/as la plej bon/a/n patr/in/o/n (= 我有最好的母亲) 基本语法规則 4 基本数 (没有字形变化) 为: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100), mil (1000). 十位数与百位数则以组合基本数而成. 序数加形容词词尾 a; 倍数的后缀 obl; 分数的后缀 on; 集合的后缀 op; 各别则用 po. 此外, 也可以用数字的形容词和副词. 例: kvin/cent tri/dek tri (533); kvar/a 第四, unu/a 第一, du/a 第二; unu/o 单一, cent/o 一百; sep/e 七个, unu/e 首先, du/e 其次; tri/obl/a 三倍的, kvar/on/o 四分之一, du/on/o 一半; du/op/e 两个一组, kvar/op/e 四个一组; po kvin 各五个. 基本语法规則 5 代词 为: mi 我; vi 你, 你们; li 他; ŝi 她; ĝi 它 (用于动物或物品); si 自己; ni 我们; ili 他们; oni 人们 (非人称的复数代词). 代词所有格以加上形容词字尾 a 而构成. 代词的字形变化与名词一样. 例, mi/n 我 (受格); mi/a 我的; la vi/a/j 你的 (复数). 基本语法规則 6 动词 不因人称或数量而变化; 例, mi far/as 我作; la patr/o far/as 父亲作; ili far/as 他们作. 动词形式: a) 现在式字尾为as; 例, mi far/as 我作. b) 过去式用 is: vi far/is 你作了; li far/is 他作了. c) 未来式用 os: ili far/os 他们将作. ĉ) 条件语气用 us: ŝi far/us 她若作. d) 祈使语气用 u: far/u 作吧; ni far/u 我们作吧. e) 不定语气用 i: far/i 作. 分词 (和进行式): 有两种分词形式, 有变化的形容词形式和无变化的副词形式. f) 现在主动分词字尾用 ant: far/ant/a 正在作的; far/ant/e 正作着. g) 过去主动分词用 int: far/int/a 作了的; far/int/e 已作了. ĝ) 未来主动分词用 ont: far/ont/a 将作的; far/ont/e 将作着. h) 现在被动分词用 at: far/at/a 正被作的; far/at/e 正被作着. ĥ) 过去被动分词用 it: far/it/a 被作了的; far/it/e 已被作了. i) 未来被动分词用 ot: far/ot/a 将被作的; far/ot/e 将被作着. 所有被动式都以动词 est 的对应式加上所需的动词的现在或过去的被动分词而构成, 并用介词 de. 例, ŝi est/as am/at/a de ĉiu/j 她被大家所爱 (现在分词: 事情正在作); la pord/o est/as ferm/it/a 门已关上 (过去分词: 事情已作好). 基本语法规則 7 副词 在词根后加 e 构成. 比较的等级和在形容词一样. 例, mi/a frat/o pli bon/e kant/as ol mi 我弟弟唱得比我好. |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
基本语法规則 8
所有介词 后接主格. 基本语法规則 9 每个字都依其写法去读. 没有不发音的字母. 基本语法规則 10 单词重音永远在倒数第二个音节. 基本语法规則 11 合成词由词的简单连合而成 (主要词放在后面), 但在初级作品中则用短线 (/) 分开; 语法词尾也被看作独立的词. 例: vapor/ŝip/o (气艇) 是由: vapor (蒸气), ŝip (船), o (名词词尾) 所组合构成. 在写给已经会世界语的人的信件或作品中, 单词之间不用短线分隔. 短线的目的是让大家能很方便地从词典中找到每个词素的正确意义, 因而能在未有任何预先的语法研习即能理解完整的意思. |
|
|
基本语法规則 12
如果句子中有其它否定词, 则不用 ne. 例: mi neniam vid/is (我从未看过); mi nenio/n vid/is, (我什么也没看到). 基本语法规則 13 回答 "kien" 问题的句子中, 单词的字尾为受格. 例: kie vi est/as? (你在哪里?); tie (那里 – 亦即: 在那个地方); kie/n vi ir/as? (你去哪里?); tie/n (去那里 - 亦即: 到那个地方去), mi ir/as Pariz/o/n (我去巴黎), London/o/n (伦敦), Varsovi/o/n (华沙), dom/o/n (房子). 基本语法规則 14 每个介词都有确定不变的意义; 但是如果我们需要用一个介词而从意义上看不出应该用哪一个, 那时我们就用没有独立意义的介词 je; 例: ĝoj/i je tio (乐于此); rid/i je tio (笑那个); enu/o [1] je la patr/uj/o (怀念祖国); mal/san/a je la okul/o/j (病于眼睛). 其它语言在这些不确定的情况下会任选某个介词, 经由惯用而认可; 国际语在相似情况下则永远可以只用 je 这个介词, 而无损意义的清晰性. 相对于 je 介词, 如果没有产生歧义的顾虑, 也可以使用受格而不用介词. -------------------------------------------------------------------------------- (以下各行未出现在基本语法中.) [1] enuo 的字面意义为 '厌倦', 但在这里是 '怀念' 的意思. 它是俄式用法, 现在已完全过时了. |
|
|
本语法规則 15
所谓 "外来语", 即大多数语言取自同一来源的词, 在世界语里不加变化地应用, 只需照世界语正字法书写. 但如由一个词根派生几个不同的词时, 最好只不加变化地采用那个基本词, 并由此按照世界语的规则构造出其它的词来. 例: tragedi/o (悲剧), 及 tragedi/a (悲剧的); teatr/o (剧场), 但是 teatr/a (剧场的) (不是: teatrical/a) 等等. 基本语法规則 16 名词字尾的 o 和冠词字尾的 a 为了音节的美, 有时可以省略, 改用省略号表示. 例: Ŝiller’ (Schiller) 而不用 Ŝiller/o; de l’ mond/o 而不用 de la mond/o; dom’ 而不用 dom/o. 世界语基本法一书的第三部分称为: EKZERCARO de la lingvo internacia « Esperanto » 1894 年 Zamenhof 开始如下的练习集: 直到如今, 我们的语言只存有枯燥的语法和词典 (...). 要学世界语的人必须单纯学会语法和一堆枯燥的词汇, 或者借通用词典之助去翻译用世界语写的书: 却仍没有供系统化学习和自我练习的书. 然而很少人有耐心, 愿意每个字都靠查词典去学习; 这使得学习我们的语言是困难的而且不好受 (尤其对那些不懂主要欧洲语言的人, 在学习时更须字字查考词典). "练习集" 包含 42 段有关世界语的系统化的练习; 在每段中, 所出现的单词与语法型式都有法, 英, 德, 俄, 和波兰语的翻译. "练习集" 给每位初学者, 不论其来自哪个所列的民族语, 都能方便而系统化地学会世界语. |
|
|