2017-03-04 13:25
写私信
20#
倒是拉丁语,明天和早晨,确是没有关系。
2017-03-05 18:18
写私信
21#
604692228:类似的还有,go的过去式went,实际上是另外一个词的过去式,那个词现在基本不用了。也就是变化经历了时间之后中间的过程被抹去了,早场结果看起来没有逻辑关系。这样的例子汉语也有。比如太阳和月亮,其实日月是一对,太阳和太阴是一对,后来变成了太阳...回到原帖
能否请教go实际的过去式和went真正的原型分别是?
2017-03-09 11:23
写私信
22#
kicote:能否请教go实际的过去式和went真正的原型分别是?回到原帖
Go/goed/gone or go/yode/gone, wend/went/went or wend/wended/wended. 实际上进入现代英语后,go 的过去式就已经是 went 了,只能依照规则变位。
2017-03-09 11:25
写私信
23#
Enzo:Go/goed/gone or go/yode/gone, wend/went/went or wend/wended/wended. 实际上进入现代英语后,go 的过去式就已经是 went 了,只能依照规则变位。回到原帖
长见识了。
2017-03-09 15:12
写私信
24#
伍铁平《表示“明天”和“昨天”的词的类型学研究》
http://jwc.tsu.edu.cn/sdqcg/lunwen/08/1993/1993_04_18.PDF
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
2017-03-10 09:07
写私信
25#
俄语明天词源
Этимология
Из др.-русск. завътра ‘на другой день, на другое утро’ (откуда также завтрак), далее из сложения праслав. *za ‘за’ + *(j)utro ‘утро, рассвет’.
2017-03-31 22:46
写私信
26#
德语morgen和Morgen
2017-04-29 16:38
写私信
27#
俄語 zavtra 和 zavtrak
德語 morgen 和 Morgen
28#
明天是第二天的一种。历史上由于人类的日出活动日落天黑休息的习惯,致使早晨成为旧一天结束新一天开始的判断依据,这是一般规律,也就是常识认识。因此,日之初,既为晨,亦为明日,关联起来,也就顺理成章了。
即便是汉语“明日”,也是“明”方有一日。
一天的开始是晨,晨至则(新)一日始,(旧)一日逝;新一日者,旧一日之次日,即(天)明(之)日

维吾尔族,也有(或者说也有过)这样的一般认识,所以现代维吾尔语中常用的etigen(早晨)一词,也可以引申用来表示“明天”,而且,现代维语中一般用来表示明天意义的词ete,如果看做是etigen中eti来源的话,那么就有联系了。ete是对所有明天的总称,也可以指单个明天。etisi则是与某一个事物或者某一个整体、总体事物相关的一个明天,即:其明天,或者:其中之明天,那么便理解成“第二天”了。

像维语中,只有etisi中的si词尾,而无“某某的”这样的限定成份出现,那么,默认理解为ete词义所指事物所从属的也就是一个全集事物,总类事物。所以,这个缺省了不出现的“某某的”中的“某某”是指ete所在类别事物的那个类别,而不会是“水(su)”的“明天”,否则就要出现这个su,即说成suning etisi(水的明天),当然这里其实也可以理解成“水的第二天”



不过,偶认为这样的“早晨”和“明天”一词两义用法,其词义使用,应该是有常识语言逻辑判断为前提的。也就是,先得有一个“早晨”时间范围的一般认识,在这个时间范围内或者连同其后时间的范围内,说“早晨”,那么,这个早晨就可以是指“明天”。


比如,假设早晨是指四五点钟到八九点钟,那么,你在大约四五点钟开始一直到第二个早晨(四五点到八九点)前说不确指的“早晨”的话,就是指第二天的早晨,从而也可以指第二天。因为,说这个不确指的“早晨时”,你已经处于这个早晨中或者这个早晨已经成为过去,从而这个早晨连同其前的所有早晨就全部排除了。

与此同时,往往还极有可能配合句子本身(一般是表示动作行为的词)的时态做出判断,比如,同样用不确指“早晨”表达时,配合过去时就是表示“这个早晨”意思,配合未完成时或者将来时,那么就是明天(早晨)
[天上的狮子于2018-06-26 15:21编辑了帖子]
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
29#
因此,由前所述综合一下:
1. 一般常识认识的一天开始以什么为依据?
2. 什么是早晨,大致什么范围

有一点要明确的是,当把早晨看做一天的开始(也就是新旧两天的分界标志)时,早晨是被忽略成一个几何点或者几何线的。这样,早晨才能被当做整个明天理解。

这是什么意思呢?偶们来看这样一句汉语句子:
他吃饭了。

这句话至少包含了一个意思:
他结束了原先不吃饭状态,开始了吃饭状态;结束点就是开始点,这个点就是一个几何点,也可以认为是一个几何分隔线
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
30#
综合上面所说,偶们会发现,按照一般常理和人类的一般常规活动作息规律,那么,早晨理解成第二天(早晨)便不再是在特定语境中才有的意思了。也就是“早晨”可以一般化地理解成“明天(早晨)”了
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
31#
有一点,可以注意一下,也作为一个参考:
早晨,很有可能是“天亮”的代指,并经由此抽象化成一个开始点,从而使得指早晨就是指这个开始点后的状态
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
32#
自然语言中,常识认识相关的逻辑判断是很重要的。之所以要强调“自然语言”和“常识/常规逻辑判断”,是因为这种判断不同于严格逻辑学或者传统数理逻辑意义上的建立在精确定义基础上的判断。也就是,是自然语言中反应出来的一般生活常识逻辑判断,它有一定的传统逻辑特征,但又有传统逻辑学无法容忍的模糊性。自然语言反应出来的是人们大众思维的模糊精确思维方式。学习语言,要达到某种语言的思维的程度,就是要学会这种语言上反应出来的大众群体模糊精确逻辑思维。

现在,仍以维语为例,但思维上是可以变通地和其他语言上反应出来的常规逻辑思维接轨的。

首先,讲维语的,时态。

本质上,维语只有两种时间认识:
了断了的行为和未了断的行为

巧合的是,汉语中“看了”这种一般认为表达过去时的说法中的“了”原本也是有“了断”的意思的。

与之相对应的是两种体:完成体和未完成体

注意:维语中“体”不止有这两种,这里说的是和时能对应的两种体。时是时,体是体

偶们说一个表示动作的词时,实际上是说用这个动作开启了一种行为状态,同时还有可能结束了其他某一个行为动作开启的状态。说“还有可能”,那是因为存在一种情况,即一种行为状态开启了,另一种行为状态随后也开启了,但前一种行为状态并未因后一种行为状态的开启而结束,于是两种行为状态先后开启,在其中任何一个状态没有结束的情况下两种状态同时并列存在。
[天上的狮子于2018-07-02 15:49编辑了帖子]
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
33#
其次,行为动作的看待,有两种看待。一种,是将一个行为动作作为一个几何点看待,也就是不去考虑整个行为的具体过程,将其看做一个没有任何长度的,抽象地表达一种行为的表述;另一种,是把一个行为动作有头有尾有过程地进行认识说出来,这时候是一个具体的行为动作。
因此,行为动作的了断有两种了断,一种是抽象的几何点行为动作的了断,这时候行为的了断就是指该行为的结束,对应“时”就是过去时,对应“体”就是完成体

而,作为具体的有长度的行为动作,它有开头有结尾有中间过程状态。这时候,行为动作的开头和结尾都是一个几何点。“开头”这个几何点有了了断,那么就是开始后状态,“结尾”这个几何点有了了断,那么就是结束后状态。中间的过程状态谈不上了断,这个中间过程状态就是未完成体,是个无需考虑其头尾及头前尾后情况的在默认时间内看到它都是那样存在的行为状态。
[天上的狮子于2018-07-02 14:20编辑了帖子]
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
34#
正因为这样,所以偶们说“我们吃饭了”这样的话时,既可以认为“我们做完了吃饭行为动作”又可以认为“我们开始了吃饭行为动作”,因为这时的“吃饭”行为动作既可以看作一个几何点或者一个有长度行为的结尾这个几何点,又可以看做一个有长度行为动作的开始处几何点。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
35#
前面说的表示动词的时的了断,就是偶们一般说的过去时,表达语素是دى(由ئىدى演化而来),与之对应的体是完成体,维语通过动词词干添加پ构成副动词,或者添加غان构成形动词;土耳其语中将与维语غان词尾对应的an词尾构成的形动词称作现在时形动词,也就是这个道理,因为有具体长度行为动作的开始处几何点了断了的后状态就是过程中状态,即过去了断了开头的后状态就是现在存在的未完状态,所以土耳其语称作现在时形动词
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
36#
无论哪种了断,只要偶们说了一个动作后,没有紧跟着的实质性另一个动作能够消除该动作的了断后状态,那么该动作的了断后状态便没有消失。
于是,维语就有了下面的说法:
كۆرۈپ قالماق

这个说法中的قالماق不是一个实质性的能表示كۆر动作完成后状态消失的动词,它作实义动词看待时的基本意思是“留、剩”在某种状态中。因此,整个动词短语就理解成“留剩在“看”行为动作完成(即了断)后状态”,并因此有好多种能与语境结合的意思。很多人不明白为什么一个说法会有那么多汉语解释,原理(道理)就在这里。
比如,كۆرۈپ قالماق可以表示“看一次,看一下”,这个意思怎么理解出来的,有人就百撕不得其姐。
其实,它的维语的大众常规逻辑很简单,有人过于将其神秘化了,一定会对偶下面的思维认识分析觉得没什么大不了挺小儿科的而不屑一顾,其思路是这样的:

把行为的了断后状态想象成是一个水塘、湖泊等,你呆在水塘里没有离开过(这是由قالماق(留,剩)意思确定的),那么你不可能又一次、再一次、第二次进入这个水塘、湖泊、河流等,那么你怎么进去这个水塘的呢?肯定是有第一次的,因为必然是有一个开头的,这由پ语素的意思确定。于是,你必然进去过一次,然后一直قال在那里了,“就一次”这样的意思,就是这样的思维逻辑确定下来的,人们理解也是这样理解的。
[天上的狮子于2018-07-02 16:14编辑了帖子]
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
37#
同样这个短语,偶们再换一个侧重点去理解:
你看到某个人的时候,它的状态是كۆرۈپ قالماق,它怎么会呈现在那样的状态,你不得而知,反正你看他那一眼的瞬间它是处于那样的行为状态中,对你来说你看到的事实是他处于那样的行为状态了,你却丈二和尚摸不着头脑,پ副动词以及整个短语组合都不能告诉你更多信息,所以对你来说有些奇怪有些突然有些不可思议但却不得不接受看到的事实:他那样了,即:他不知怎么地看了,他突然看了(<——在注意到他的瞬间发现他处在了“看了”状态中)。
[天上的狮子于2018-07-02 15:22编辑了帖子]
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
38#
然后,再换一个侧重点,那么可以按汉语习惯理解成:看着(呢)
这个意思的由来的理解应该不是很困难的了
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
39#
所以,维语有一个说法以及汉语对应的意思:
ئۇخلاپ قالدى
他睡下了,他睡着(zhe)了



(至少在一定时间范围内,他是不会脱离“睡”状态的)
[天上的狮子于2018-07-02 15:36编辑了帖子]
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر