爱玲大大,求求您翻译一首歌词啊 阅读:14269回复:19
Als je Iets kan Doen
een ocean van verdriet vraagt meer dan een lied maar toch ik wil niet zeggen dat ik alle goede doelen steun en ook niet dat ik arme mensen altijd ondersteun 'k wil niet beweren dat ik zelf nou zo heilig ben ik kan niet zeggen dat ik dagelijks alle kranten lees en ook niet dat ik alle vrezen van het leven vrees 'k zal niet beweren dat ik op elke baricade sta Maar dat betekend niet dat ik me ogen sluit voor onrecht en verdriet dat de wereld het maar uitzoekt zonder mij dat ik niet opensta draag graag mn steentje bij nee dat betekend niet dat ik niet doorheb wat je voor ellende ziet ik weet ook ik kan soms iets doen en als je iets kan doen waarom zou je dat dan niet voor een ander doen ik kan niet zeggen dat ik wakker lig van hongersnood ik zal niet doen alsof ik bezig ben met kwaad en dood 'k zal niet ontkennen dat ik lekker ga, verdien goed mijn brood ik zal niet doen alsof ik beter dan een ander ben dat ik van alles wat ik doe altijd zo zeker ben ik ben maar dood gewoon een mens die nog leeft net als jij Maar dat betekend niet dat ik me ogen sluit voor onrecht en verdriet dat de wereld het maar uitzoekt zonder mij dat ik niet opensta draag graag mn steentje bij nee dat betekend niet dat ik niet doorheb wat je voor ellende ziet ik weet ook ik kan soms iets doen en als je iets kan doen waarom zou je dat dan niet voor een ander doen de tjunami is de haven golfe bevingen zwaar bedolven 万分感激跪谢 |
最新喜欢:iMjmJ.... |
那就尝试翻译一下吧~谢谢谢谢~~
|
|
|
如果你能做些什么
悲伤的海需要的不仅仅是一首歌。 我不会说我支持所有善意的计划和一直帮助贫穷的人们。 我不敢声称我自己此刻是多么神圣至善。 我不能说我每天都读报,也不会说我畏惧生活中所有可怕的事情。 我不会声称我我能战胜一切困难。 但是那并不意味着我会对不公平和不幸的事不闻不问, 也不意味着世界没有选择我,或者说我不开放坦诚。 乐意一起渡过难关 那并不意味着我不了解你所看见的悲惨的事 我也知道我也许能做些什么, 若是你也可以做些什么, 你为什么不为别人做些事情呢? 我不敢说我因为饥荒担忧而夜不能寐。 我不会那样做好像我忙于和恶魔,死神搏斗 我不否认我乐意前往,赚取我的面包。 我不会那么做,好像我比别人优越 我一直确定我做的所有事情 我不过只是和你一样会经历生老病死的人 歌曲就是这样的大概意思吧,好像是首赈灾的歌曲吧,让各位见笑了。。。。。。。。。。。。 |
非常感谢~
我不懂外语的~没人会笑你的,你很不错,呵呵 希望能多多支持我们的荷兰语版块 |
|
|
我要是会一定告诉你
|
我来翻译吧
明天传上来争取。 thomas 潘 巴别塔荷兰语 |
我请教了 上海荷兰语而培训学校的潘老师 已经把歌词翻译好了
|
Als je iets kan doen
Een oceaan van verdriet, vraagt om meer dan een lied... maar toch. Ik wil niet zeggen dat ik alle goede doelen steun en ook niet dat ik arme mensen altijd ondersteun 'k wil niet beweren dat ik zelf nou zo heilig ben Ik kan niet zeggen dat ik dagelijks alle kranten lees en ook niet dat ik alle vrezen van het leven vrees 'k zal niet beweren dat ik op elke barricade sta Maar dat betekent niet: Dat ik mijn ogen sluit voor onrecht en verdriet Dat de wereld het maar uitzoekt zonder mij dat ik niet open sta, ik draag graag mijn steentje bij Maar dat betekent niet: dat ik niet door heb wat je voor ellende ziet ik weet ook ik kan soms iets doen en als je iets kan doen waarom zou je dat dan niet voor een ander doen Ik kan niet zeggen dat ik wakker lig van hongersnood ik zal niet doen alsof ik bezig ben met kwaad en dood ik zal niet ontkennen dat ik lekker ga, ik verdien goed mijn brood ik zal niet doen alsof ik beter dan een ander ben dat ik van alles wat ik doe altijd zo zeker ben ik ben maar doodgewoon een mens die nog leeft net als jij, jij Maar dat betekent niet: Dat ik mijn ogen sluit voor onrecht en verdriet Dat de wereld het maar uitzoekt zonder mij dat ik niet open sta, ik draag graag mijn steentje bij Maar dat betekent niet: dat ik niet door heb wat je voor ellende ziet ik weet ook ik kan soms iets doen en als je iets kan doen waarom zou je dat dan niet voor een ander doen 如果你可以做点什么 伤心的海洋需要的不止是一首歌……可是 我不会说我支持所有的慈善事业 或者,我总是会救济穷人 我不敢说我自己现在是多么的神圣 我不能说我每天阅读所有的报纸 也不能说我担忧所有生命的恐惧 我不敢说我会为捍卫一切而力争不懈 但这并不意味着: 我会对不公和悲哀视而不见 这个世界可以没有我而自生自灭 我会袖手旁观, 我乐意帮助 但这并不意味着: 我会对你遭遇的不幸无动于衷 我知道我有时也会做点什么 如果可以做点什么 为什么不帮助其他的人 我不能说我正忍受着饥荒 我不会假装我正与病魔和死亡周旋 我不否认我的生活过得不错,衣食无忧 我不会假装我比别人更好 我对我所做的事总是那么胸有成竹 我只是一个普普通通仍活着的人,和你一样 但这并不意味着: 我会对不公和悲哀视而不见 这个世界可以没有我而自生自灭 我会袖手旁观, 我乐意帮助 但这并不意味着: 我会对你遭遇的不幸无动于衷 我知道我有时也会做点什么 如果可以做点什么 为什么不帮助其他 感谢巴别塔荷兰语教师 潘老师 的大力支持 其实这歌后面还有一大段说唱的部分的.内容嘛,主要在鼓励大家为05年的印尼大海啸募捐.呵呵. |