《耶稣受难记》对白语言是拉丁语和阿拉米语

阅读:8815回复:6
2009-11-11 20:26
写私信
楼主#
这是我知道的唯一一部使用拉丁语对白的语言,国外的想象力真是丰富,为了使影片表现生动,竟然选用几乎无人使用的古语言,真是敬佩~~
     这部影片个人感觉实在是不错,影片的所有对白,罗马人讲拉丁语,犹太人讲阿拉米语,为什么不是希伯来语呢?这是因为当时拿撒勒地区是阿拉米语通行区。
   学拉丁语和阿拉米语的朋友千万不要错过这部影片,即使不喜欢带有宗教色彩的内容,也可以聆听下自己所学的语言的声音。
    PS:在影片中听到了m-l-k这个词,应该是阿拉米语,在希伯来语中也是国王的意思。阿拉米语其实是古希伯来语的一种方言

最新喜欢:

跨境电商运营...
2009-11-11 21:19
写私信
沙发#
<启示>讲的是maya语
2009-11-12 09:33
写私信
板凳#
不知道片子里说的是什么时候的拉丁语令外,印象中阿拉米语不是希伯来语的方言
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
2009-11-12 10:56
写私信
地板#
建议看一下《世界字母发展史》。你就知道了。
坚持,再坚持!
2009-11-26 23:08
写私信
4#
5# tanzhi2005
有电子版么?这本书!很想看看……
2014-07-31 15:08
写私信
5#
1976年的电影《Sebastiane》也是拉丁语对白。
2014-07-31 21:17
写私信
6#
拉丁语的感觉应该是和西班牙语意大利语等差不多的,只是拉丁语有辅音词尾。