古羅馬名言(暫譯44條,今後補充)Sententiae Romanorum Antiquorum 阅读:11604回复:7
I. DE LIBERTATE 關於自由
1.Ubi leges valent, ibi populus liber potest valere. (Syrus) 法律得行之處自由者得行。 2.O amici, libertatem perdimus. (Laberius) 諸君,我們在摧殘自由。 3.Nec vitia nostra nec remedia tolerare possumus. (Livy) 如今我們既無法容忍自己的過錯,也無法容忍補救的措施。 4.Quando libertas ceciderit, nemo libere dicere audebit. (Syrus) 自由衰落之後再無人敢於直言。 II.DE MENTE NATURAQUE 關於精神與性情 5.Me philosophiae do. (Seneca) 我獻身於智慧。 6.Immodica ira creat insaniam. (Seneca) 盛怒傷身。 7.Remedium irae est mora. (Seneca) 拖延為治療怒氣的良方。 8.Supera animos et iram tuam. (Ovid) 請掌控自己的靈魂與怒氣。 9.Fortuna adversa virum magnae sapientiae non terret. (Horace) 夫大智者何懼命途之多舛。 10.Nulla copia pecuniae avarum virum satiat. (Seneca) 再多的錢也無法滿足貪婪的人。 11.Pecunia avarum irritat, non satiat. (Syrus) 錢能激慾,不能止慾。 12.Angustus animus pecuniam amat. (Cicero) 狹隘的靈魂迷戀金錢。 13.Populus stultus viris indignis honores saepe dat. (Horace) 民眾時常給無聊的人以尊榮。 14.Nomina stultorum in parietibus et portis semper videmus. (Cicero) 我們總是能見到蠢貨的大名塗在牆上或是門上。 15.Amor laudis homines trahit. (Cicero) 驅動著人類的乃是對名譽的熱愛。 16.Ratio me ducet, non fortuna. (Livy) 理智引領我,而非時運。 17.Amicitia enim ex sapientia et amore et moribus bonis et virtute venit; sine virtute amicitia non potest esse. Si nullos amicos habes, habes vitam tyranni; si invenies amicum verum, vita tua erit beata. (Cicero) 事實上,友誼源自愛心、美德以及勇氣。沒有勇氣就無友誼可言。沒有朋友的人生是暴君的人生,擁有知交,幸福隨之而來。 18.Non omnes eadem amant aut easdem cupiditates studiaque. (Horace) 人各有志,各投所好。 19.Si animus infirmus est, non poterit bonam fortunam tolerare. (Syrus) 軟弱的靈魂無法承受好運。 20.Homo doctus in se semper divitias habet. (Phaedrus) 博學之人總有無盡寶藏。 21.Non viribus et celeritate corporum magna gerimus, sed sapientia et sententia et arte. (Cicero) 我們搬動巨大的物體,用的不是蠻力抑或靈巧的身體,而是智慧、計謀和技能。 22.Nihil corpus humanum conservare potest; sed litterae magnae nomen viri magni saepe conservare possunt. (Cicero) 沒有什麼能令肉身長存,祗有文字可長久保留偉人的英名。 23.Credite igitur animum esse eundem post mortem, etiam si eum non videbitis, et semper conservate me in memoria vestra. (Cicero) 因此,縱使你們看不見,也要相信人死後靈魂依舊,要在你們的記憶中將我常留。 III. DE FACTO 關於行動 24.Ubi concordia, ibi victoria. 同心協力就能勝利。 25.Debetis, amici, de populo Romano cogitare. (Cicero) 諸君,當為羅馬民眾著想。 26.Errare est humanum. (Seneca) 孰能無過。 27.Mali sunt in nostro numero et de exitio bonorum virorum cogitant. Bonos adiuvate; conservate populum Romanum. (Cicero) 我們之間有惡人,一心算計好人。幫助好人吧,拯救我們的羅馬人民吧! 28.Numquam periculum sine periculo vincemus. (Syrus) 沒有什麼危險是不用冒風險就能克服的。 29.Ex meis erroribus hominibus rectum iter demonstrare possum. (Seneca) 通過我身上的錯誤,我們可以給人類指出一條正確的道路。 30.Cupiditatem pecuniae gloriaeque fugite. (Cicero) 遠離對金錢以及聲名的追求。 31.Semper magno cum timore incipio dicere. (Cicero) 每次開口,我總是誠惶誠恐。 32.Vive memor mortis; fugit hora. (Persius) 請在生活中時時牽掛著死,因時光飛逝。 33.Rapite, amici, occasionem de hora. (Horace) 諸君,請在時光中把握機遇。 34.Fata viam invenient. (Virgil) 命運自會找尋出路。 35.Obsequium parit amicos; veritas parit odium. (Cicero) 恭維造就朋友,真實造就對頭。 36.Civitas bellum sine causa bona aut propter iram gerere non debet. Si fortunas et agros vitasque populi nostri sine bello defendere poterimus, tum pacem conservare debebimus; si, autem non poterimus esse salvi et servare patriam libertatemque nostram sine bello, bellum erit necessarium. Semper debemus demonstrare, tamen, magnum officium in bello, et magnam clementiam post victoriam. (Cicero) 沒有好的理由就不要發動戰爭,意氣用事也不行。祗要不用戰爭也能保全人民的福祉及生命,我們就應該維護和平。然而,一旦非戰爭無以保全福祉、國土與自由,那麼我們也不違一戰。祗是,我們應當在戰時各盡其職,在勝利之後寬宏大量。 IV. ALTER 其他 37.Fama et sententia volant. (Virgil) 聲名、言論不脛而走。 38.Nihil est omnino beatum. (Horace) 世無萬全而美。 39.Vita humana est supplicium. (Seneca) 人這一生就是受罪。 40.Sine dis et deabus in caelo animus non potest sanus esse. (Seneca) 上界若無神主,則靈魂無以安然。 41.Sed fugit, interea, fugit tempus. (Virgil) 可是時光,就在當下,時光飛逝。 42.Verus amicus est alter idem. (Cicero) 真正的朋友是另一個自己。 43.Infinitus est numerus stultorum. (Ecclesiastes) 愚者誠未可胜數也。 44.Veni, vidi, vici. (Caesar) 我來了,看了,勝利了。 |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
我在寫文章時常引用的一些名言,整理出來,便於今後引用。
|
|
|
qasoqaanga以為seneca的名句更加實用。
Ex meis erroribus hominibus rectum iter demonstrare possum. 通過我身上的錯誤,我們可以給人類指出一條正確的道路。以吾過失為鑒,吾可為蒼生指點明道。很欣賞此句。 |
拉丁文因其簡練,故而能被原封不動引用。像REMIS VELIEQVE(用槳和帆)就是表達了“盡力而為”的意思。瓦羅比較欣賞的還有 DVM VIVIMVS VIVAMVS。
|
回 4楼(Qasoqaanga) 的帖子
拉丁文的好处还有I和J可以通假,U跟V可以通假。意大利人偷得拉丁文神髓,字母唯21母。 |
|
|
我感觉有些句子翻译得不好
哥重新来翻译一下 1.Ubi leges valent, ibi populus liber potest valere. (Syrus) 律法健康之处,自由的人民才能够健康。 2.O amici, libertatem perdimus. (Laberius) 啊,朋友们,我们在丧失自由 3.Nec vitia nostra nec remedia tolerare possumus. (Livy) 我们无法容忍自己的过错,即使补救措施也不能够容忍 4.Quando libertas ceciderit, nemo libere dicere audebit. (Syrus) 自由凋谢之后,无人再敢自由说话 |
我怎么感觉这些句子都是韦洛克里面的,很多我都自己翻译过了,只不过是翻译成英文。
|