一篇有關拉丁文學習的文章 阅读:8248回复:12
找到一篇有關拉丁文學習的文章,想跟大家分享一下。
他提到一些關於語言學習的方法,我也很贊同。 原本網址:Latin by the Dowling Method: www。rci.rutgers.edu/~wcd/Latin。htm (我的發貼數不夠,不能貼網址。大家自己轉換。) 他反對大家用如Wheelock's Latin的課本去學習(其實我也正在很起勁的看Wheelock's,翻譯拉丁句子。被他那麼一說……) 因為如此下去,大家都把「翻譯」變成了「密碼解讀」,而不能真正學會閱讀。 他說,只要學明白了拉丁文的基本文法,然後熟讀Wheelock's Latin後面的文法表,就可以開始精讀拉丁文的讀本如Lingua Latina。花兩年就修完了。 (不過對於背文法表這方法,我卻不敢苟同。就先來看看他列出的文法解說好了。) 兩年好像很久,不過回想本人學日文,的確是需要那麼久。 最後,要學好語文,最重要的是天天用功。大部份人學不好,因為他們不知道這個真理。(<-這我同意) 每天學半小時,一星期共3.5小時,比週末用功八小時來得有效。這是人類大腦學習的原理。 |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
瓦罗从不看灰拉克教材,尽管后记听说写了俺的名。
其次,绝不赞成借用第三种语言学习拉丁文。因为这就像中国人用英语学习俄文一样。牢牢记住学习拉丁文绝对没有英文什么事体。 再次,有了一点皮毛语法知识,查着拉汉词典每天看一两节de lingua latina原文。 最后,告知一下诸位,拉丁文不难而是繁琐一点。拉丁文与文言互译,比与现代汉语容易和精准一些,相信瓦罗这个判断把。 |
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:瓦罗从不看灰拉克教材,尽管后记听说写了俺的名。 之前听课瓦罗大神的话,把英语扔了,直接拉丁语-潮州话,更是方便。当然,有些东西还是用英语理解比较好。 |
|
|
能说说是那些东西吗。
|
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:能说说是那些东西吗。 像有些动词後边要求用与格的,感觉用英语理解比较顺畅。 studeo 课本给出的翻译是 be eager to。那么我就好记了,有个to,是与格。 |
|
|
studeo 本来就是专心于、专研于、热衷于。带个“于”字不是to的意思?
如果进一步studeo与sto同源,楼上你会用accusative而不用dative吗。 |
如果进一步studeo与sto同源,楼上你会用accusative而不用dative吗。
不大理解这句话。sto应该是不及物的吧?不大可能是接受格,我的猜想。 |
|
|
一直在谈及studeo。动词studeo就是抽象的sto,向着....dative.....站着。
|
瓦罗你好 。因為還沒有找到更好的拉丁文教材,Lingua Latina也未買,所以我現在仍在看Wheelock's latin。每天看一點,有很多拉丁文字演變出英文、法文、德文的字,又常發現熟識的醫學用字,讀來挺有興味。回想起來,我學外文的經驗都是很快就開始看原文。所以也希望快點買些好的拉丁文書回來研讀。
瓦罗推薦哪本拉汉词典?我想在淘寶找找看。 |
|
|
有例句的拉汉词典一塌刮子只有两本,谢大任的和吴神父的,都可以参考。
阅读的原本不一定要购买,按需打印蛮好的。拉丁文原著应该是想啥就有啥。 |
谢大任的和吴神父的詞典都已經絕版了。真可惜。我又不想買影印本,質素沒保障。
要是有天學到某程度,我打算買拉英或拉德的。 謝謝指教。 |
|
|
回 Qasoqaanga 的帖子
Qasoqaanga:有例句的拉汉词典一塌刮子只有两本,谢大任的和吴神父的,都可以参考。 嗯,这两本我都有电子档。纸质档只有雷立柏的 |
|
|
拉拉辞典 有一本叫萨克森中世纪拉丁文词典。
梵拉辞典 注解中常有感兴趣的知识点。 |