现代罗曼诸语中,仅从词汇角度来看,哪一个更贴近(或者说更多的保留了?)拉丁语词汇? 阅读:24627回复:55
有说法是葡萄牙语和罗马尼亚语,不知此说法是否靠谱?
|
帖内置顶 – – 2013-03-31 07:43
|
当然不可能通过十几个单词就能下结论,我的意思是你要是有兴趣,完全可以自己去做更多的对比,我并没有说我给了你10个单词祖比较,你就能看出什么...我只是给出我做的一部分...至于有没有这方面的定论我不清楚
|
现代罗曼语都充分接近拉丁文,主要是外来语成分多寡的问题。另外拼写的不同遮住了辨认的双眼。
总体来说,保留拉丁文语法成分的,罗语最多,拼写最离谱的,法语第一。拉丁文词汇比重最大的为西葡意。拼写最接近拉丁文的依次为西葡意。 瓦罗以为,西班牙语最能联想拉丁文。 |
Qasoqaanga:现代罗曼语都充分接近拉丁文,主要是外来语成分多寡的问题。另外拼写的不同遮住了辨认的双眼。敢问西葡意这个排名是您自己依经验总结的还是学术界的定论? |
你可以去逛逛 Wordreference...我看到一个跟你提的问题一样的问题
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=36989 只不过内容全是英文。。。我粗略的看了下他们当中很多都认可在词汇上意大利语最接近拉丁语 下面是一个意大利人讲的 I agree with Mirandolina and walnut. I am a native Italian speaker quite familiar with other Romance languages. The original question is: "Modern language closest to Latin in terms of vocabulary?" No doubt it is Italian If your question had been Closest grammar or else, then I would have probably considered Romanian, which still uses declensions, unlike French, Spanish, Portuguese and Italian. Special thanks to: mirandolina for the invitation whodunit for the article by Giuseppe DeSicilia, who explained everything very well! Thinking of it... I could have written that article almost verbatim! |
锁-engel:你可以去逛逛 Wordreference...我看到一个跟你提的问题一样的问题不能因为拉丁文发源于意大利而得出这个结论。意大利文拼写拼写拉丁文词汇,有自己的一套。罗马帝国偏远省份却有可能保留拉丁文成分多一点。比较中肯的,是西葡意是最接近的拉丁文的,不能分出伯仲。 |
Qasoqaanga:不能因为拉丁文发源于意大利而得出这个结论。意大利文拼写拼写拉丁文词汇,有自己的一套。罗马帝国偏远省份却有可能保留拉丁文成分多一点。比较中肯的,是西葡意是最接近的拉丁文的,不能分出伯仲。回到原帖我个人是十分赞成您所说的“罗马帝国偏远省份却有可能保留拉丁文成分多一点”,这么算,葡萄牙语和罗马尼亚语是不是应该更占优势? |
葡萄牙语还是在西班牙包围中,变化不到哪里去。罗马尼亚语在斯拉夫人和罗曼人之间,语法保留的多些,但词汇另类的多了一些。个人胡扯。
|
如果完全抛开拼写和发音,请楼上说说,意大利语语法最接近拉丁文的什么地方。这些地方西班牙语语法有反应吗。其他罗曼语会咋样。
愿闻其最。 |
没有接触过拉丁文,却知道意大利文最接近拉丁文。这不是很理想的推理。其实西葡意都充分接近拉丁文。罗语不太清楚。退一万步讲,意大利文的拼写不如西班牙文接近拉丁文,这是可以肯定的。
|