2010-12-25 04:50
写私信
120#
Murante uma de suas consultas, aquele famoso ginecologista não resistiu à exuberância de uma de suas pacientes e avançou o sinal.

Ao sentir que o exame de toque havia virado uma orquestra, a mulher deu um pulo da maca, vestiu-se atabalhoadamente e desembestou porta afora:

- Socorro! Tarado! Esse cara é um tarado!

Estupefatas, na sala de espera, as outras pacientes levantaram os olhos das revistas Veja e Manchete do ano retrasado e assistiram à mulher sair correndo.

Logo o médico surge na porta e esclarece:

- Desculpem-me do transtorno! Essa mulher sofre de uma terrível síndrome e eu a aconselhei a procurar ajuda psiquiatra. Ela teve um surto e acabou fazendo esse escândalo. Pobre coitada!

Balançou a cabeça e entrou em sua sala novamente.

Logo em seguida, entra a secretária.

- E aí? - pergunta ele. - Acha que fui convincente?

- O discurso foi bom, mas faltou um pequeno detalhe: o senhor se esqueceu de vestir as calças!
在一次问诊的时候,著名的妇科医生无法抗拒他的病人,做了进一步的动作。

当病人感觉触摸检查已变的不成样,女子跳下担架,慌张的穿上衣服,破门而出:

- 救命!变态!这医生是个变态!

在等候室的其他病人吃惊的抬起在看杂志的头来,看到这个女人跑过。

不久,医生开了门,并解释:

-请原谅我的不便!这名妇女患有一种可怕的综合征,我劝她寻求心理帮助。她身心崩溃,最终导致这样的丑闻。可怜的东西!

他摇了摇头,走进自己的房间去了。

此后不久,秘书进入。

-那又怎样? - 他问。 - 你觉得我没有说服力吗?

-这个话是好的,但缺乏一个小细节:你忘了穿你的裤子!

2010-12-26 05:14
写私信
121#
Uma bela noite, duas bichinhas resolvem acampar na Floresta.

Sem saber do perigo que podia correr, uma delas resolve dormir fora da barraca.

Algumas horas depois, aparece um jacaré e começa a devorar a bichinha que dormia fora da barraca.

No outro dia pela manhã, a bichinha que havia dormindo bem dentro da barraca, acorda e vê apenas os pés da outra dentro das boca do jacaré e diz:

- Menina, adorei seu saco de dormir da Lacoste!

一天晚上,两个胆小鬼决定森林露营。

不知道危险,他们其中一人决定的在帐篷外露宿。

几个小时后,一出现的鳄鱼吞食了睡在帐篷外面的人。

在第二天早上,另一个曾在帐篷里睡得很好,醒来,看到在鳄鱼的嘴巴的另一只脚并说:

-hi ,我喜欢你的鳄鱼睡袋!
2010-12-28 23:56
写私信
122#
这么好的贴!!回帖是一种美德。!
2010-12-29 07:06
写私信
123#
Dois advogados saem do escritório cansados... Com a gravata semi-aberta, com o cigarro no canto da boca depois de um dia estafante de trabalho, quando um vira para o outro e pergunta:

- Vamos tomar alguma coisa?

O outro arregala os olhos empolgado e responde.

- Vamos!!! De quem?

两位律师在离开办公室累了...在一整天的幸苦工作后,半开着领带,嘴角叼着烟,其中一位对另问:

-让我们喝点的东西?

另一只眼睛睁大他亮起的眼睛亮兴奋的响应。

- 来吧!谁付呢?
2011-01-04 06:00
写私信
124#
Um casal de veados decidiu que queria ter um filho. Mas como fisiologicamente isso era impossível, decidiram pagar a uma barriga de aluguer. Quando a criança nasceu, foram os dois ao hospital para ver o bebe. Quando lá chegaram, a enfermeira conduziu-os a uma sala onde estavam muitas crianças que choravam bastante, à exceção de uma, que estava muito sossegada. A enfermeira disse-lhes que era esse o filho deles, ao que diz um dos paneleiros:

- Ai, querido, vê-se logo que é o nosso menino, tao sossegadinho...

Responde a enfermeira:

- Sossegado o caralho, tire-lhe a chupeta do cú e logo vê como ele berra !!!

同性恋夫妇决定他们想要一个孩子。但因为它是生理上是不可能的,决定要接腹生产。当孩子出生后,他们去医院看到婴儿。当他们到达那里时,护士领进一个房间里,许多孩子在哭,除了一个非常安静的。护士告诉他们,这是他们的儿子。
同性恋夫妇中的一个对另一个说,

- 哦,亲爱的,你看我们的孩子,多安静...

护士回答:

- 安静个鸟,一把奶嘴从屁股里拔掉,然后看看他的尖叫声!
2017-03-08 15:31
写私信
125#
感覺有些笑話是巴葡不是西葡。