泰国人的姓名 阅读:13402回复:7
泰国人的儿女出生后,父母就往往给他取一个乳名,乳名经常是一个泰文字母拼成的单音节词,这样的名字叫起来简单上口,又亲切可爱。例如以“多” (ตTo) 的字母拼音,就叫“堆” ( ตุ๋ย Tui ) ,“凋” ( แต๋ว Tiau ) ;以“作” ( จ Jo )的字母拼音,就叫“纠” (จิ๋ว Jiu ) ,“皎” (แจ๋ว Jiau )等等。以后婴孩渐渐长大,才起一各正式的名。一是按照生日所属的字母起名;二是父母按照自己的爱好给儿女起名;三是请德高重望的僧侣起名。但在农村。人们常常以乳名为正式名,而不再另起他名。
泰国人的姓名也同中国人一样,分为姓和名两部份,不过在习惯上和中国人的姓名排列顺序不同,是名在前,姓在后。例如乍仑‧拔达逢 (เจริญป้ตตะพงษ์),乍仑是名,拔达逢是姓,而且通常在名字之前还要加一个冠称。如果不弄清楚冠称和它的一,往往就会把冠称误认是姓,因此,这裡先介绍一下通常见到的几种冠称。10:38:14 ryedu.net 对成年男人(不论婚否)的为“乃” ( นาย Nai ),即先生的意思。例如乃乍仑‧拔达逢,就是乍仑‧拔达逢先生,对已婚女子的冠称‧为“娘” ( นาง Nang )即女士的意思。例如加上冠称就是娘玛妮.探玛西 (นางมณี ธรรมศรี Nang mani Thammasi )意即玛妮.探玛西女士。对未婚女子的冠称‧为“娘少” ( นางสาว Nangsau ) 即小姐的意思。例如叻达娜.沙瓦里拉 ( รัตนะสวัสดิรวช Rattana Sawadirat ) 。加上冠称就是娘少叻达娜.沙瓦里拉( นางสาวรัตนะ สวัสดิรวชNangsau Rattana Sawadirat)。意即少叻达娜.沙瓦里拉小姐。但上面这些冠称和名字的全称是只用于书面语言的第三人称的,不能用来直接称呼对方。如果用于一般口语中的第二第三人称时,则不论成年男女,也不论已婚与否,一律用冠称“坤” ( คุฌ Khun ),即是先生或女士的意思,以示尊敬,同时只简称名字不叫姓。例如:称呼乍仑,拔达逢为坤乍仑 ( คุฌเจริญ Khun Jaroen ),即乍仑先生;称呼玛妮.探玛西为坤玛妮 ( คุฌมณี Khun mani ) ,即玛妮女士。 同世界上其他民族一样,泰国人的名字是由古至今演变而来的,在古代,泰国人有名而无姓,到了曼谷王朝拉玛六世王瓦栖拉兀即位时.“王欲用姓,曾用了大量的时间研究给大臣、官吏、侍从以至普通百姓赐,后因用姓恰当,受使用姓者甚为满意”,于是国王便于1912年3月23日颁佈「用姓条列」。该条列于次年7月1日正式生效,从此泰国人才开始使用姓。因为普普遍,正式使用姓的历史,到现在才有不过90年的时间。在「用姓条列」颁佈之后,由国王赐姓,被认爲是一种很大的荣誉,列如1913年拉玛六世王赐给当时一位有名的将领.波林塔拉德差(เจ้าพระยา บดินทรเดชา) 姓信社尼 (สิงห์เสนิย์)。据说国王设立用姓制度是为了培养人民热爱自己的血缘家族,使男性为中心的社会细胞组织—家庭得以更好的巩固和延续下去。 泰国在西元1932年以前是封建君主制德国家,有一套严密的封建组织和等级制,王室和贵族是国家的统治阶级。他们被授予一定的爵衔。从1932年以后到现在,也仍然是一个君主立宪的国家,国王是国家元首。因为王室和贵族的爵衔一般是挂冠于姓名的前面,如果对这些爵衔弄不明白,也容易与名字相溷洧,所以这裡对泰国的王室和贵族的爵衔,做一简要的介绍。 本篇文章来源于 外语爱好者网站(http://www.ryedu.net) 转载请以链接形式注明出处 网址:http://www.ryedu.net/Article/qtl/200905/13017.html |
最新喜欢:跨境电商运营... |
(1)对国王和王后的尊称
对国王的尊称是帕拔颂德 (พระบาทสมเด็จ ‧陛下) 、帕昭育华 (พระเจ้ายู่หัว ‧王上)。前者一般冠于国王名字之前;后者有时在名字之前。有时在名字之后,但每位国王都有固定的称号,例如目前曼谷王朝拉玛九世王普密逢‧阿仑雅德陛下的全称是帕拔颂德‧帕昭育华‧普密逢‧阿仑雅德 (พระบาทสมเด็จพระเจ้ายู่หัวภูมิพลอดุลยเดช),对王后的尊称是颂德帕波隆拉栖妮 (สมเด็จพระบรมราชินี‧王后陛下),对现在拉玛九世王诗丽吉王后的全称是颂德帕娘昭‧诗丽吉‧帕波隆拉栖妮娜 (สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิดิ์พระบรมราชินีนาถ) 。颂德 (สมเด็จ) 意为准者,对皇族长官、皇族长辈或僧侣尊长的尊称;帕娘昭(พระนางเจ้า)係对国王正式配偶的尊称;娜 (นาถ) 意为依赖者,指曾经替国王管理过国家的王后。 (2)王族的爵衔 王族的爵位分为两种,一种是王族成员一出生既具有的爵位一种是国王封赐的爵位。这裡介绍前一种爵位。 王族出生后的爵位是根据本人同国王的血统关係的亲疏而定。凡出生于王室者,不论是王子、王女或王孙,均称为昭 (เจ้า ‧亲王)。昭又依次分为昭法 (เจ้าฤฟ้า) 、帕翁昭 (พระองค์เจ้า) 、蒙昭 (หม่อมค์เจ้า)。三者又依次份为数等,简介如下: 1. 昭法是高等王室成员出生后的爵位,分为两等: 第一等是王后或者东宫娘娘所生的子女。例如、拉玛五世王的王后所生的王子瓦伦那希 (วรุฌหิศ) ,他出生后的爵位就是昭法,全称既为昭法‧瓦伦那希 (เจ้าฤฟ้าวรุฌหิศ) 。 第一等是西宫娘娘所生的子女。 2. 帕翁昭是次于昭法的王室出生后的爵位,分为三等: 第一等王妃所生的儿女。 第二等父亲是昭法母亲是昭的王孙。 第三等父亲是第一等的昭法,母亲不是昭的王孙。 3. 蒙昭次于帕翁昭的王室爵位,帕翁昭的子女称蒙昭。 以上三种爵位是用来称呼国王第一、二、三代后裔的,他们都是昭,既是亲王,拉玛四世王时,称蒙昭的后裔蒙叻差旺 (หม่อมราชวงค์),例如泰国前总理克立‧巴莫(ตึกฤทธิ์ ปราโมช)่就是蒙昭的后裔,所以全称应为:蒙叻差‧旺克立‧巴莫 (หม่อมราชวงศ์คึกฤทธิ์ ปราโมช) 。 蒙叻差的后裔为蒙銮 (หม่อมหลวง)。这两种爵位是是给于国王第四、五代后裔的,他们虽然是亲王,但已不具备“亲王”得充分资格,所以别人同他们谈话时,可以不用王族语言而用世俗语言。第五代以后的后裔,便不再享用王室的爵位了。 本篇文章来源于 外语爱好者网站(http://www.ryedu.net) 转载请以链接形式注明出处 网址:http://www.ryedu.net/Article/qtl/200905/13017_2.html |
(3)贵族的爵衔
泰国的封建贵族备授予一定的爵衔,贵族的爵衔按其级别的高低分为吾等,既:昭披耶(เจ้าพระยา) 、披耶 (พระยา) 、帕 (พระ)、銮 (หลวง) 、昆 (ขุน)。这些爵衔相当于中国封建皇朝的公、侯、伯、子、男。贵族的爵衔是由国王赐予.除封赐爵衔外,国王还同时赐予爵名。例如泰国一位前总理比里‧帕依荣(ปรีดี พนมยงค์)国王赐他为“銮” (หลวง) 的爵衔时,同时也赐他以爵名“比里‧玛努探” (ประดิษฐมนูธรรม)于是,他的全称是銮比里‧玛努探(หลวงประดิษฐมนูธรรม)。 在拉玛八世王(1935 ~1946)时期,宣佈废除封建贵族的爵衔,但可以用爵名作爲姓,后来又宣佈凡有爵衔的人,仍可以袭用过去的爵衔。因此便出现了这三种情况:一种是不再用过去的爵衔和爵名而用自己原来的姓名,例如前面提到的泰国总理比里,他就不用过去的爵衔和爵名“銮比里玛努探”,而用原来的名字比里‧帕依荣;一种是把过去的爵名用来做自己的姓例如泰国另一位前总理,爵衔和爵名是“銮披汶颂堪” (หลวงพิบูลสงคราม) ,原名贝‧肯达讪克 (แปลกขีตตะสังคะ) 把爵名做姓之后,他的姓名便成为贝‧披汶颂堪(แปลก พิบูลสงคราม)。第三种是仍旧用过去的爵衔和爵名,例如泰国前议长集‧那宋卡(จิตร ณสงขลา), 过去的爵衔和爵名是“昭披耶‧西探玛蒂贝” (เจ้าพระยาศรีธรรมาธิเบศ) 后来一直袭用这个爵衔和爵名。 泰国人的习惯是子继父姓,妻从夫姓(男方到女方入赘,也是妻从夫姓),例如:女子翩‧奇里 (เพ็ญ คีรี) 嫁给沙惕‧沃腊纳 (สถิตวรนัจ) 爲妻她的姓名就得改爲翩‧沃腊纳 (เพ็ญ วรนัจ)。但据最新的消息,泰国宪法法庭已于2003年6月5日裁定,女人婚后可以选用丈夫或自己的姓氏,即日生效。 泰国姓的形成,除了由王家赐于之外,大体上可一分爲下列几种: (1)表明血缘关係的:例如一个男子的姓名叫巴色‧讪攀 (ประเสริฐ สังข์พันธ์ Paset Sangphan)巴色是名,讪攀是姓。“攀”是血统的意思,“讪攀”就表明他是“讪”的后裔。又有一个女子叫玛纳‧德 (มนัส แต้ Manat Tae),“德”是潮州话“郑”的音译,,此姓表明这个名叫玛纳的女子时姓郑的华侨后裔。 (2)起源于出身或居住地;例如盖‧曼谷 (แก้ว บางกอก Kieo Bangkok),曼谷市泰国首都,这个姓就表明“盖”这个人的父亲圆锯首都曼谷。又如汪拉耶‧纳阿瑜陀耶 (วัลยา ฌ อยุธยา Wanlaya N.Ayuttaya)则表明汪拉耶出身于大城府(即:阿瑜陀耶)的王族,因为只有大城府的王族出身的人才能用大城府这个名称为姓。 (3)表明职业的特徵:仓差哪‧嘎色西里 (ชัญชณา เกษตรศิริ Chanchana Kasesiri) “嘎色”是农业的意思,西里是吉祥,所以説明仓差哪‧嘎色西里的祖先是从事农业的。 (4)其他:主要用来表示思想意识的,例如颂汶他纳 (สมบูรณ์ฐานะ Sombuntana ,富裕) 、乍仑旺 (เจริญวงศ์,昌盛) ,瓦拉里洛 (วรดิลก Waradilok,超群) 等等。这些名词在泰国人的姓中用的特别多的。 泰国的内男名多选择英武、高贵、美好的词,而女名则以秀丽、文雅、柔和动听爲其特点。概刮起来大概可以分爲下列数类: (1)表明外貌、性格、气质的名,例如:素攀 (สุพรรณ Suwan) 是金黄色的意思,干哈 (กันหา Kanha) 是黑的意思,侬蓝 (นงราม Nongram)是美人的意思,班锺 (บรรจง Banjong) 是精细的意思,伦威 (รุ่งวิทย์ Rungvit) 是博学的意思,扑乍那 (พจนา Phojana) 是善于辞令的意思等等。 (2)表示英武、高贵的名字,例如:塞 (ศักดิ์ Sak) 是权威的意思,巴裕 (ประยุทธ Phayut) 是战斗的意思,巴色 (ประเสริฐ Phaset) 是卓越的意思,素察 (สุชาติ Suchat) 是出生望族的意思等。 (3)与动植物、矿物有关的名,例如:信 ( สิงห์ Sing ) 是狮子的意思,蓝雅 ( ลำไย Lamyai )是桂丸的意思,派吞 (ไพฑูรย์ Phaithurn ) 是猫眼石的意思,庵攀 ( อำพล Amphan ) 是琥珀的意思等。 (4)表示冀求美好的名字。例如:占叻 ( จำรัส Jarat ) 是光明的意思,汶仁 (บุณยิน Bunyin)是幸福的意思等。 (5)和宗教有关的名字。例如:挺 ( แท่น Thaeng ) 是神坛的意思,讪 ( สังช์ Sang ) 是法螺的意思等等。 一般说来,泰国人的名,在古代差不多都使用纯泰文。纯泰文的特点是属于简单的音节词,即每个节词都具有独立的词彙意义,例如:“茵” (อิน In ) 、 “通” ( ทอง Thong ) 等。后来才逐渐用巴厘文和梵文来命名,以表示高雅,如叫马努 ( มนุญ Manun) 、 嘠盛戍 ( เกษมสุข Kasemsuk ) 等。至于姓,则租差不多都是用巴厘文和梵文。只有农村得人心,乃保持纯泰文名的传统习惯。 本篇文章来源于 外语爱好者网站(http://www.ryedu.net) 转载请以链接形式注明出处 网址:http://www.ryedu.net/Article/qtl/200905/13017_3.html |