泰越(邰鞑呒,大达英及大唐)字型 阅读:4331回复:3
UNICODE 字型,但要用 Graphite , 看來是老友 Jim Brase發的
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=TaiHeritage unicode 的 Tai Viet 應也是 Jim Brase 起草的 http://www.unicode.org/charts/PDF/UAA80.pdf 鍵盤可用 http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=TaiDamKeyboards |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|
把下文前半翻中文,翻得很不好,請見笑
http://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Viet_script 大越文字主要用於越南西北部,老撾北部,中部和泰國的三種語言: 大丹 (又叫黑大或大內), 大唐 (又叫白大或大不蘭)和大宋 (又叫老撾宋或老撾宋丹)。泰國的大宋在地理上和越南和老撾的泰人相距很遠,但在語言學上卻十分相關。在澳大利亞,中國,法國和美國也可找到使用該文字的人。該文字系統和其他整個東南亞所用的泰文也相關連。 該文字在越南仍有人使用,並有人要把它納入正規教育中。另一方面,我們不知道它是否目前尚在老撾,泰國或中國等地使用。 第四語言, 大鈴 (又叫紅大或大若),則是用一種密切相關的文字。但在這種語言的元音結構差異很大,所以它可能需要編碼成另一種文字系統。 本語言和文字的名稱有幾種不同的拼法。在語言學界,通常用我們使用“泰”來表示泰國中部的語言,並用“大”指其指示語族。但即使這樣,使用之後是不是一致。 技術細節看Jim Brase送utc的提案吧 http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3220.pdf Jim 花了十多年在研究這文字, 他2005年到我家住時說整理此文提案很困難,不過他在美國中部找到一批70年代從越南難民仍會說使用這種文字,不過所有記錄都只有手寫的. |
|
|