关于国内的越南语教材

阅读:6886回复:6
2013-02-28 21:02
写私信
楼主#
请问现在国内的越南语教材是否标出或给出所对应的汉字呢,还是仅仅是给出越南语和解释?
2013-03-02 16:04
写私信
沙发#
現在國內越南語教程基本上不標注對應的漢字。
連韓國語教程都不標漢字,更何況越南語。
越南國內好像不教授漢字吧。
2013-03-02 17:15
写私信
板凳#
hezhe:現在國內越南語教程基本上不標注對應的漢字。
連韓國語教程都不標漢字,更何況越南語。
越南國內好像不教授漢字吧。
回到原帖
明明标的话更有助于汉语母语者理解啊,这教学方法显得有些不知变通了,哎……
2013-03-03 00:38
写私信
地板#
苏轺: 明明标的话更有助于汉语母语者理解啊,这教学方法显得有些不知变通了,哎……回到原帖
变通就不是国内编的教材了!
2013-05-11 15:19
写私信
4#
Agree strongly...
2013-10-20 18:34
写私信
5#
http://www.nomfoundation.org/nom-tools/Nom-Lookup-Tool/Nom-Lookup-Tool
够勤劳的话其实可以自己查。
不止可以查到汉词字,训读字、借代字和喃字都可以查到。
我个人一有新教材到手,第一步就是先查出所有汉字。
我自己的笔记,或是任何给自己看的东西全都是自己发明的“汉罗混用文”。
类似像这样:
Xin chào 伴,tôi tên là 楊。Tôi là người 中國。Rất vui 得 及 伴。
Tôi là thầy 教。現 nay tôi 於 城舖 台南。
个人觉得这么做学习速度比较快,不过对很多人来说可能多此一举吧。^^"
2013-10-23 00:26
写私信
6#
哪有买教材的呢