越南语字母读写,有三组的区别是什么? 阅读:8129回复:13
谁能告诉我这两者之间的区别是什么?
Bb 和 Pp Dd 和 Gg 一根横线的D 和Tt |
最新喜欢:跨境电商运营... |
第一组和第三组是清辅音浊辅音的区别 第二组……有区别么?…… 不过 印象中是d和gi吧?还有r?
|
B是浊辅音, P是清辅音[p],B发音和P的区别就是声带振动
Đ[d], t[t]的关系同上 g[ɣ], 类似日语的浊音ひげ [hiɣe] d[z]...zebra..z音... 当然这些都是教材上写的, 我有个朋友在越南, 他说越南不同区域, 这些字母的发音有异 |
hongwei0315:日语鼻浊音是软腭鼻音 ɣ是软腭擦音诶回到原帖但是我查过wiki[ɣ]音, 里面出现过日语, 跟我举的例子也类似 |
Saaqqa:@hongwei0315注意注释哦~ fast speech 和casual speech 标准音应该是鼻音(即所谓的“鼻浊音”)的 但是如果不发鼻浊音的话 就是对应的浊塞音/g/ 而/g/在较快的语流中发音器官不紧张的情况下 弱化成擦音/ɣ/就很正常了~ PS 现在年轻人更多地倾向于不发标准的鼻浊音了呢据说 |
@hongwei0315
...不太爱发鼻浊音, 我喜欢发成[ɣ]...发成学校讲的那种..听起来怪怪的 |
@hongwei0315
受教, 其实我是个日语渣 |
Saaqqa:@hongwei0315这个链接内容不错,以前对日语g的发音有过困惑,现在学习了。 还是贴一下吧: Non-coronal voiced stops /b, ɡ/ between vowels may be weakened to fricatives, especially in fast and/or casual speech: /b/ → bilabial fricative [β]: /abareru/ → [aβaɾeɺɯᵝ] abareru 暴れる 'to behave violently' /ɡ/ → velar fricative [ɣ]: /haɡe/ → [haɣe] hage はげ 'baldness' However, /ɡ/ is further complicated by its variant realization as a velar nasal [ŋ]. Standard Japanese speakers can be categorized into 3 groups (A, B, C), which will be explained below. If a speaker pronounces a given word consistently with the allophone [ŋ] (i.e. a B-speaker), that speaker will never have [ɣ] as an allophone in that same word. If a speaker varies between [ŋ] and [ɡ] (i.e. an A-speaker) or is generally consistent in using [ɡ] (i.e. a C-speaker), then the velar fricative [ɣ] is always another possible allophone in fast speech. /ɡ/ may be weakened to nasal [ŋ] when it occurs within words — this includes not only between vowels but also between a vowel and a consonant. There is a fair amount of variation between speakers, however. Some, such as Vance (1987), have suggested that the variation follows social class; others, such as Akamatsu (1997), suggest that the variation follows age and geographic location. The generalized situation is as follows. At the beginning of words: all present-day standard Japanese speakers generally use the stop [ɡ] at the beginning of words: /ɡaijuu/ → [ɡaijɯᵝɯᵝ] gaiyū 外遊 'overseas trip' (but not *[ŋaijɯᵝɯᵝ]) In the middle of simple words (i.e. non-compounds): A. a majority of speakers uses either [ŋ] or [ɡ] in free variation: /kaɡu/ → [kaŋɯᵝ] or [kaɡɯᵝ] kagu 家具 'furniture' B. a minority of speakers consistently uses [ŋ]: /kaɡu/ → [kaŋɯᵝ] (but not *[kaɡɯᵝ]) C. most speakers in western Japan and a smaller minority of speakers in Kantō consistently use [ɡ]:[5] /kaɡu/ → [kaɡɯᵝ] (but not *[kaŋɯᵝ]) In the middle of compound words morpheme-initially: B-speakers mentioned directly above consistently use [ɡ]. So, for some speakers the following two words are a minimal pair while for others they are homophonous: sengo 1,005 (せんご) 'one thousand five' = [seŋɡo] for B-speakers sengo 戦後 (せんこ゜) 'postwar' = [seŋŋo] for B-speakers[6] To summarize using the example of hage はげ 'baldness': A-speakers: /haɡe/ → [haŋe] or [haɡe] or [haɣe] B-speakers: /haɡe/ → [haŋe] C-speakers: /haɡe/ → [haɡe] or [haɣe] |
|
|
watson1981:这个链接内容不错,以前对日语g的发音有过困惑,现在学习了。个人感觉はげ的例子不是特别合适,发音的位置不完全在[ɣ]那里啊。除非是个广义的擦音化。语速快的时候,从[g]到[ɣ]是很容易完成的弱化,但是前提是真正的[g]。五个元音中,e和i两个前元音绝对对辅音有影响,gi和ge中的g实际上比ga、gu、go中的g要靠前,所以擦音化之后的结果应该是要更加靠前的。也许我对[ɣ]的理解过于狭隘了。但是我的确是感觉gi和ge擦音化之后更加接近[ʝ]。同样的问题我询问了一个日本同学,他表示ɣa、ɣu、ɣo很自然,ɣe和ɣi很别扭。 |
watson1981:这个链接内容不错,以前对日语g的发音有过困惑,现在学习了。另外,我觉得测试人能有靠近ɣe的发音,也许和ha的影响也有关,如果是比如hige的话,恐怕就很难到那个位置了。毕竟g前面的a也会影响到g的舌位的。 |