Pimsleur español 全程听记 41

阅读:2075回复:0
2011-04-05 07:58
写私信
楼主#
¿Se acuerda de cómo se dice: to take a trip?
hacer un viaje
Diga: I have to take a trip
Tengo que hacer un viaje
Pregúntele: When?
¿Cuándo?
Contéstele: Next Monday
el lunes entrante
It starts next Monday
Comienza el lunes entrante
The trip starts on Monday
El viaje comienza el lunes
The plane leaves at 5 am
El avión sale a las cinco de la mañana
It’s too early
Es demasiado temprano
Yes, it’s very early
Sí, es muy temprano
There’s nothing open
No hay nada abierto
It doesn’t matter
No importa
I don’t need anything
No necesito nada
and at that hour
y a esa hora
there are no cars
no hay coches
on the street
en la calle
I can drive quickly
Puedo manejar rápido
I can drive very quickly
Puedo manejar muy rápido
I can arrive very quickly
Puedo llegar muy rápido
Oh, and not arrive late
Ah, y no llegar tarde
Hopefully not
Ojalá que no

Now imagine you’ve just received a letter. Say: a letter from Mrs. Elders
Una carta de la señora Elders
Suppose you’re with an acquaintance. ¿Cómo le pregunta a usted: Who is Mrs. Elders?
¿Quién es la señora Elders?
Contéstele a la conocida: She’s a co-worker
Es compañera de trabajo
She’s coming for a visit
Viene de visita
from the United State
de Estados Unidos
La conocida le dice: Ah, ¿sí? ¿Y hasta cuándo se queda? . Contéstele: Only until next week
Sólo hasta la semana entrante
Say that Mrs. Elders speaks Spanish very well
La señora Elders habla español muy bien
La conocida le dice: Ah, ¿sí? Me gustaría conocerla. Say: Yes, you should meet her
Sí, (usted) debe conocerla
She’s very nice
(Ella) es muy simpática
¿Cómo le pregunta la conocida: Can you (guys) visit me?
¿(Ustedes) pueden visitarme?
If she wanted to be a little more polite, she’d say: Could you visit me?
¿Podrían visitarme?
Diga: Could you come on Saturday?
¿Podrían venir el sábado?
Dígale a la conocida: You’re very nice
Usted es muy simpática
¿Cómo le pregunta ella: Could Mrs. Elders come?
¿Podría venir la señora Elders? (¿La señora Elders podría venir?)
and you, of course
y usted, por supuesto
Could you come?
¿Podría venir?
You say: Thanks for inviting us
Gracias por invitarnos
We’d like to go
Nos gustaría ir
You are very nice
Usted es muy simpática
Suppose you’re speaking to a man. How would you say: You’re very nice?
Usted es muy simpático
Say: Thanks for inviting us
Gracias por invitarnos
Ella le contesta: You’re welcome, but could you come?
De nada. ¿Pero, podrían venir?
Contéstele a ella: Oh, yes. Yes, of course
Ah, sí, (sí,) por supuesto (que sí)
Gladly
Con mucho gusto

Now suppose you’re on a business trip to Santiago, Chile. It’s 2 pm, and you’ve arrived at the office of a business associate. Greet the secretary.
Buenas tardes, señorita.
Tell her your name is Harold Jameson
Me llamo Harold Jameson.
She says: Buenas tardes, Sr. Jameson. ¿Le puedo ayudar en algo? Ask: Is Mr. Martinez here?
¿Está (aquí) el señor Martinez? (¿El señor Martinez está (aquí)?)
La secretaria le contesta: No, Mr. Martinez isn’t here.
No, el señor Martinez no está.
He went to eat
Fue a comer
He went to a restaurant
Fue a un restaurante
He isn’t here
No está
He went to eat
Fue a comer
But he’s going to be here in a minute
Pero va a estar en un minuto
Or in two minutes
O en dos minutos
Could you wait?
¿Podría esperar?
He should be here in five minutes
Debe estar en cinco mintos
Say: Yes, I can wait
Sí, puedo esperar
The secretary notices that you have an accent. Dice: Perdón. ¿De dónde es usted? Tell her you’re American. I’, from the United States
Soy norteamericano. Soy de Estados Unidos
Ella dice: Ah, ¿sí? ¿Desde cuándo está en Chile? Answer: Since this morning
Desde esta mañana
Dígale que usted llegó esta mañana
Llegué esta mañana
Ella dice: Usted habla español muy bien. ¿Desde cuándo lo estudia? Dígale que usted lo estudia desde hace dos años.
Lo estudio desde hace dos años
Ella: ¿Con quién ha estudiado? Tell her that you’ve studied with your teacher.
He estudiado con mi profesor.
Diga: I have a good teacher
Tengo un buen profesor
I don’t learn fast
No aprendo rápido
But it doesn’t matter
Pero no importa
I’ve spoken a lot of Spanish
He hablado mucho español
with friends that are from Chile
con amigos que son de Chile
and I like to send letters in Spanish
y me gusta enviar cartas en español
Ella: ¿Y le gusta viajar? (Conteste afirmativamente)
Sí, me gusta viajar
Say: with my wife
con mi esposa
We like to travel together
No gusta viajar juntos
But sometimes
Pero a veces
I have to travel alone
tengo que viajar solo
last month
el mes pasado
I went to Spain
Fui a España
Dígale que usted fue a España el mes pasado
Fui a España el mes pasado
Diga: Last year
El año pasado
Dígale que usted fue a Venezuela el año pasado
Fui a Venezuela el año pasado
Ella le pregunta: ¿Usted viaja mucho, ¿verdad? (Conteste afirmativamente)
Sí, viajo mucho
You notice that it’s been a while since you arrived. Ask the secretary when Mr. Martinez left.
(Perdón) ¿Cuándo se fue el señor Martinez?
At what time?
¿A qué hora?
¿Cómo le contesta la secretaria: an hour ago
Hace una hora
Half an hour ago
Hace media hora
He left half an hour ago
Se fue hace media hora
The secretary asks, would you like a candy?
¿Le gustaría un dulce?
and a coffee?
y un café
you are very nice (speaking to the young lady secretary)
Usted es muy simpática
Dígale que usted prefiere un café
Prefiero un café, gracias
But not a sweet (candy)
pero un dulce, no
Say, I’m not hungry
No tengo hambre
I went to a restaurant close to here
Fui a un restaurante cerca de aquí
It’s called the Big Hat
Se llama El Sombrero Grande
She’s surprised. She says: ¡No me diga!
You don’t say!
¡No me diga!
Ella dice: El señor Martinez fue a comer allí tambien. Say: You don’t say!
¡No me diga!
So he went there too?
¿Así que (él) fue allí también!
Yes, he went to the Big Hat
Sí, fue a El Sombrero Grande
You don’t say!
¡No me diga!
So he could be there.
Así que podría estar allí
He could be there still
Podría estar allí todavía
Dígale a ella que usted no lo conoce
No lo conozco
Unfortunately
Desafortunadamente
Ella dice: ¿Usted no lo conoce? Dígale que ustedes sólo han hablado por teléfono.
Sólo hemos hablado por teléfono
You don’t say!
¡No me diga!
Diga: I’ve never seen him
Nunca lo he visto
Ella dice: No, no es verdad. Lo ha visto en el restaurante. Diga: Yes, but without knowing it
Sí, pero sin saberlo
I’ve seen him
Lo he visto
without knowing it.
sin saberlo.

最新喜欢:

跨境电商运营...
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน