Pimsleur español 全程听记 90

阅读:2045回复:0
2011-04-25 16:03
写私信
楼主#
Now suppose you are in an airport giftshop, right before your plane leaves. La vendedora le pregunta: Can I help you?
¿Puedo ayudarle?
My plane leaves in half an hour
Mi avión sale en media hora
Dígale que usted necesita un regalo para su hermana pequeña.
Necesito un regalo para mi hermana pequeña
She asks: ¿Cuántos años tiene su hermana? Dígale a la venedora: She’s fifteen.
Tiene quince años.
She asks: ¿Le gusta la música? Say: No, she doesn’t like music
No, no le gusta la música
But I like music
Pero a mí me gusta la música
Do you have a casette with the latest hits?
¿Tiene un caset con los últimos éxitos?
She replies: Seguro que sí, señor. ¿Quisiera ver los casetes?
Say: No thanks, I don’t have time
No, gracias. No tengo tiempo
Do you have something for my sister?
¿Tiene algo para mi hermana?
She doesn’t like music.
A ella no le gusta la música
Does she practice sports
¿ Practica deportes?
No, she prefers to rest
No, prefiere descansar.
Well, we have handicrafts
Bueno, tenemos artisanías.
Yes, anything at all
Sí, cualquier cosa
Give me something. Anything at all
Deme algo. Cualquier cosa
She picks out some typical handicrafts and says: Do you like these handicrafts?
¿Le gustan estas artisanías?
Say: Fine. How much are they?
Bien. ¿Cuánto cuestan?
How much do I owe you?
¿Cuánto le debo?
It’s two thousand pesos
Son dos mil pesos
Oh, well. What are we going to do?
Uy, bueno. ¿Qué vamos a hacer?
At least I have enough money
Por lo menos tengo suficiente dinero
And I also have the gift
Y también tengo el regalo
Oh, my plane!
¡Ay! ¡Mi avión!
Handing her the money hurriedly, say: Here, miss. Please!
Tome, señorita. ¡Por favor!
Thanks, goodbye.
Gracias. Adiós.

Now suppose you are at a farewell dinner some friends are giving in your honor. How do you say: A farewell dinner?
una despedida
Diga: Thank you for the farewell
Gracias por la despedida
That’s very nice of you
Muy amable
Thank you for the farewell
Gracias por la despedida
Say: Thank you very, very much
Muchísimas gracias
You’ve very kind
Muy amables
You brought some flowers for your hostess, and as you hand them to her, you say: The flowers are for you.
Las flores son para ti
She takes them and says: Very kind, very kind
Muy amable, muy amable
What beautiful flowers!
¡Qué flores más bonitas!
She says: Voy a poner las flores en la mesa. ¿Cómo se dice: to put?
poner
Diga: I’m going to put the flowers on the table
Voy a poner las flores en la mesa
I’m going to put them on the table
Voy a ponerlas en la mesa
Ella le pregunta: ¿Cómo te fue con el tráfico? Tell her that it went well for you
Me fue bien.
It went well for me with the traffic
Me fue bien con el tráfico
There’s not much traffic today
No hay mucho tráfico hoy
At least, not on the highway
Por lo menos, no en la autopista
Ella le dice: Yes, today is a holiday
Sí, hoy es día de fiesta
That’s why there isn’t much traffic
Por eso no hay mucho tráfico
Su amiga le dice: Ah, perdón. No quise dejarte aquí afuera. Tenemos que entrar. Entra. She motions for you to go in and says: I’m going to put the flowers on the table.
Voy a poner las flores en la mesa
She says: We made something special.
Hicimos algo especial.
We made
Hicimos
Diga: for your farewell
para tu despedida
We made something for your farewell
Hicimos algo para tu despedida
Something special
Algo especial
Diga: We made the specialty of the house.
Hicimos la especialidad de la casa.
Tuteando, ¿Cómo le diría ella que hicieron el plato para usted?
Hicimos el plato para ti.
We made it for you
Lo hicimos para ti
You’re very kind
Muy amables
What a farewell!
¡Qué despedida!
It’s really something!
¡Qué cosa!
Ella le dice: I made the desert
Yo hice el postre
Something special
Algo especial
You remember that you left a bottle of wine in your car. Say: Oh, I forgot
Ah, se me olvidó
I left a bottle of wine in the car
Dejé una botella de vino en el coche
¿Cómo le preguntaría ella: Is your car in front of the house
¿Tu coche está en frente de la casa?
Contéstele: No, I left it in back
No, lo dejé atrás
in a parking lot
en un aparcamiento
I’m going to the car
Voy al coche
Would you like to walk with me?
¿Te gustaría caminar conmigo?
She says: Bueno, sí. Podemos ir mientras esperamos a los otros invitados Pregúntale si usted llegó demasiado temprano.
¿Llegué demasiado temprano?
Ella dice: No, llegaste exactamente bien. ¿Por qué? Say: because there’s no one else here
Porque no hay nadie más aquí.
That’s why I thought
Por eso pensé
Oh, I arrived too early
Ay, llegué demasiado temprano
Ella le dice: No, es que la gente normalmente llega un poquito tarde. ¿Cómo diría ella: It doesn’t matter?
No importa
Let me put the flowers on the table
Déjame poner las flores en la mesa
And afterwards, we can walk to your car
Y después podemos caminar a tu coche
Usted ha pasado una noche muy divertida en la despedida. Say: The evening was very pleasant.
La noche fue muy agradable
The specialty of the house was delicious
La especialidad de la casa fue deliciosa
Everything was great
Todo fue magnífico
Dígales gracias por todo lo que hicieron por usted
Gracias por todo lo que hicieron por mi
for all the outings
por todas las excursiones
for all the outings that we did together
por todas las excursiones que hicimos juntos
Ella dice: Qué lástima que tengas que perderte la de mañana. Ask: Tomorrow?
¿Mañana?
Are you going on an outing tomorrow?
¿Van a hacer una excursión mañana?
Sí, vamos a hacer una excursión a un parque
Say: I’m going to miss it
Voy a perdérmela
What a shame
Qué lastima
I would have liked to go
Me habría gustado ir
Ella dice: Bueno, ojalá puedas regresar pronto y podamos ir juntos
Say: Yes, hopefully I can come back soon
Sí, ojalá yo pueda regresar pronto
Ella dice: En todo caso, te deseo mucho éxito. Say: Thank you very much. You’re very kind
Muchísimas gracias. Muy amable
Ella dice: Buen viaje

Congratulations! Now let’s practice the last dialogue.
Peter: María, ¿Puedes ayudarme con algo?
María: Por supuesto, Peter. ¿Con qué?
Peter: ¿Qué le llevo de regalo a mi mamá? ¿Qué me recomiendas?
María: ¿Qué? ¿Todavía no tienes nada? ¡Y te vas esta noche!
Peter: Es que no sé que comprarle
María: Bueno, por lo menos algo. ¡Cualquier cosa! ¡No importa!
Peter: Bueno, pero debe ser algo interesante para una mamá.
María: Algo es mejor que nada
Peter: Bueno. Acabo de comprar unos casetes con los últimos éxitos.
María: ¿Para tu mamá? No sé. ¿A ella le gusta oír música popular?
Peter: Por supuesto. Si tiene que ver con música, a ella le gusta.
María: Pues, entonces, ¿cuál es el problema? Ya tienes un regalo
Peter: Es que quiero quedarme con los casetes.
María: Ay, Peter. No me digas eso. A veces no te entiendo.
ยินดีที่ได้มาชมเว็บไซค์เซินถง  
คุณYหวังว่ามีโอกาศแลกเปลี่ยนความรู้ทางภาษาและสามารถแบ่งปันความสุขให้กับเพื่อนทุกๆท่าน