《画说西语》实用情景对话之一 阅读:5388回复:0
211. ¡Qué fresco!
A:¡Qué guapa está la niña! 你看这女孩子多好看啊。 B:Si,muy hermosa。 是啊,真水灵。 A:¿Qué te parecen los rábanos? 你看这小萝卜怎么样? B: Muy frescos。 真水灵。 A:¿Porqué no compra un kilo de pepinos? 为什么不买两斤青瓜呢? B:Vale,si están tan frescos。 行,真水灵。 212。Ha pasado de moda 太土了 A:¿Qué te parece el mueble que he comprador? 你看我买的这套家具怎样? B:Ha pasado de moda。¿No tienes ojos par aver?太土了,没眼光。 A: ¿Te parece bonitos estos zapatos? 你觉得这些鞋子漂亮吗? B: Ya ha pasado de moda,como de los campesimos。 太土了,像农民穿的。 A:Es bonita la ropa que llevo? 我身上这件衣服漂亮吗? B:Ya ha pasado de moda。Estás vistiéndote como una campesina。 太土了。 穿上跟乡下人似的。 213。Normal A:¿Qué tal este restaurante? 这家餐厅怎样? B:Normal。Buscamos otro。 一般般,另找一家吧。 A:¿Qué te parece el nuevo director? 你觉得那个新来的领导怎样? B:Normal,no está mal。 一般搬,还可以。 A:¿No es que tu madre te mima mucho? 你妈妈很骄惯你吧? B:No,somos muchos hermanos en casa。 一般般吧,我们家孩子多 214。¡Qué aburrido! 真没劲! A:¿Qué tal las vacaciones de verano? 这个暑假过得怎样? B:Muy aburrido。Dormía mucho。 真没劲。老睡觉。 A:¿Qué tal este libro? 这本书怎么样? B:Muy aburrido。Solo he leído la mitad。 真没劲,我只看了一半。 A:¿Estás satisfecho con el actual trabajo? 你对你现在的工作满意吗? Buiero dejarlo,pues es muy aburrido。 真没劲,我想辞了。 215。¡Qué malo! 真次! A:Escupe por todas las partes? 他这人到处吐痰。 B:¡Qué malo!No tiene moral。 真次,不讲道德。 A:¿Qué te parece la tela del abrigo? 看我这大衣的面料怎么样。 B:Muy malo。No es nada bueno。 真差,不上档次。 Aice palabrotas a todos ratos。No quiero hacerle más caso。 他满口脏话,真不想理他了。 B:¡Qué mala educación!Rompe con él。 真次,和他吹了吧。 216。Nada 不怎么样。 A:¿Cómo os lleváis? 你们关系进展怎么样? Bues nada,todo depende de él。 不怎么样,就看他的了。 A:¿Qué te parece el futuro de la empresa? 你觉得你公司的发展前景怎样? B:Nada esperante con las deudas que tiene。 不怎么样,负债累累。 A:¿Qué te parece el programa hecho para la fiesta de primavera? 你觉得春节联欢节目怎么样 B:Nada,faltan innovaciones。 不怎么样,缺少创意。 217。Mal 不太好! A:¿Cómo te encuentras? 你身体最近怎么样? B:Mal。Estoy un poco resfriado。 不太好!有点感冒。 A:¿Qué tal el rendimiento de vuestra empresa? 你们单位的效益怎么样? B:Mal。 不太好。 A:Cómo llevas con tu marido? 你和你爱人关系怎么样? B:Muy mal。Estamos pensando en divorciarnos。 不太好!正闹离婚呢。 218。Mucho major 好多了 A:¿Cómo está tu madre?Dicen que está enferma。 听说你母亲病了,最近怎么样? B:Mucho major。 好多了。 Aicen que estás enferma。¿Ya estás algo major? 听说你病了,好点了吗? B:Si,mucho major。 是的,好多了。 Aicen que estás mal de salud,¿es verdad? 听说你最近身体不太好,是吗? Bero ya estoy mucho major。 已经好多了。 219。Fantástico 真带劲 A:Mira,es el coche que acabo de comprar。 你看,这是我刚买的新车。 B:Fantástico。 真带劲。 A:¿Es interesante este nuevo juego? 这种新游戏好玩吗? B:Fantástico。 真带劲! A:Vamos a dar una vueta en coche。 咱们开车去兜兜风吧。 B:Fantástico。 真带劲。 220。Muy bien 真痛快 A:¿Cómo os divertís hoy? 你们今天玩得怎样? B:Muy bien。 真痛快。 A:Vamos a tomar unas cervezas heladas。 咱们喝两杯冰镇啤酒吧。 B:Vale。 真痛快。 A:¿Ya estás descansado? 今天休息得怎样? B:Sí。 真痛快。 221。¡Qué bien! 太好了! A:Es el pescado pasado por agua que más te gusta。 这是你最爱吃的水煮鱼。 B:¡Qué bien! ¡Cuánto tiempo sin probarlo! 太好了!好久没吃了。 A:¿Han pasado bien esta noche cantando kalaok? 昨晚的卡拉OK玩得开心吗? B:Fenomenal。 太好了/真过瘾! A:Todos son tus favoritos platos de Shanhai。 今天全是你爱吃的上海菜。 B:¡Qué bien! 太好了! 222。Fascinante 真刺激! A:¿Qué tal lo de ayer? 昨天玩得怎样? B:Fascinante。Queríamos probar otra vez。 真刺激!没玩够。 A:¿Qué tal la visita al zoólogo de ayer? 昨天你们去野生动物园玩得怎样? B:Fascinante。 真刺激! A: ¿Cómo ha sido el viaje al parque de nieve? 你们去滑雪场玩得怎样? B:Fascinante。Ni queríamos volver。 真刺激!都不想回来了。 223。Me ha tocado la lotería 中啦 A:¿Porqué estás tan contenta? 你怎么这么高兴呀? Bues me ha tocado la lotería。 中了,我中了大奖。 A:Me ha tocado la lotería。 中了!我中奖了! B:¡Qué suerte tienes! 你真走运/手气真好! A:Me ha tocado la lotería。 中了,我的彩票中了奖。 B:Es por eso que estás tan contenta。 难怪你这么得意忘形。 224。Me fascina 太过瘾了! A:Nunca he visto una telenovela tan buena。 我从来没看过这么好的电视。 B:Me encanta。 太过瘾了。 A:¿Qué tal la excursión de primavera? 今天春游你们玩得好吗? B:Me ha encantado。 太过瘾了。 A:¿Qué te parece si vamos mañana a Jiuzhaigou? 明天我们去九寨沟怎么样? B:Me fascina esta idea。 太过瘾了。 225。No hace falta 不必了 A:Voy a llevarte en coche 我开车送你回去吧。。 B:No hace falta。Puedo volver sola。 不必了,我可以自己回。 A:Te cuidaré mañana。 明天我照顾你吧。 B:No hace falta。Haz lo que tienes en mano。 不必了,你忙你的吧。 Aéjame ayudarte a lavarlo。 让我来帮你洗洗吧。 B:No hace falta。Puedo solo。 不必了,我自己来吧。 226。No hace falta 不用了 A:Te acompaño al hospital。 我陪你去医院吧。 B:Gracias,pero no hace falta。 谢谢你。不用了。 A:¿No quieres que te ayude? 要不要我帮你? B:No,gracias,Puedo solo。 不用了。我自己来。 A:Toma un té antes de irte。 喝杯茶再走吧。 B:No,gracias,Tengo algo que hacer。 不用了。我还有点事。 全文查看:http://blog.sina.com.cn/s/blog_589677dd0100bcw4.html |
最新喜欢:跨境电商运营... |