“汉语热仍在浅层次” 阅读:4355回复:0
来源:竞报
本报记者顾静报道 国家汉办志愿者中心负责人薛华领日前告诉记者,截至去年底,海外学习汉语的人数保守估计是3000万人,这个数字包括三类人:在大学学习中文相关专业、把汉语作为第二外语的人;在周末或假期培训学校学习汉语的人;还有一部分是在中小学学习汉语的人。 美国学校汉语课将剧增 薛华领说:“3000万这个数字,在今年将会有一个大幅度的提高,AP中文项目是美国大学理事会开发的选修大学预科课程,也就是说学生在高中阶段学习中文,可以计入大学学分。由于AP项目带动,美国开设汉语课程的中小学将由250所增加到2500所。” 薛华领表示,预计到2007年,在海外学习中文的人数能达到一个亿。 汉语教学志愿者成新宠 据介绍,以前汉语教师多采取国家公派形式。由于资金问题,每年只能派几十个,国外的教师人数基本上也就保持在100人左右。 目前,有约100个国家在各类教学机构内教授中文,汉语教师严重匮乏。泰国、菲律宾、印尼、越南、韩国早就通过民间方式聘请了许多的汉语教师。尽管这样,仍然远远不能满足各个国家的需要,汉语教师海外志愿者项目就应运而生了。 志愿者中心的张奕告诉记者:“汉语教学志愿者项目是2003年秋冬开始试点,当时向菲律宾、泰国派出了40多名志愿者。反响出乎意料地好,当地人把我们的志愿者叫做‘来自中国的天使’。” 2004年4月,志愿者项目正式发布。“这之后,志愿者中心的报名电话成了热线。网上报名人数一下子达到9000多。” 目前,汉语志愿者数量以数十倍的发展,效果及前景特别好。据介绍,一年多以来,从各个渠道派出的有1000多人,通过志愿者中心派出的有500多人,派出的国家已经由最初的2个增加到了近20个,分布在全球五大洲。 韩国出现“疯狂汉语” 薛华领说,世界各地汉语热度不同,亚洲地区是绝对的汉语热,尤其韩国可以称为“疯狂汉语”,汉语学习处于沸腾状态;美国由于AP项目的带动正在初步走向汉语热;非洲对汉语感兴趣的人越来越多,尤其是非洲南部、印度洋沿岸有很多广东移民的国家,汉语的发展潜力很大;南美的许多国家,像智利也有很强烈的需求。 他介绍,欧洲还没热起来,但是已经出现了汉语学习的“声音”:中文成为德国许多州的中学会考科目;英国教育部支持制定了中学汉语教学大纲;法国教育部正在积极推动中学中法双语教育实验计划。 汉语热背后是现实利益 有人认为,尽管“中文热”值得欣慰,但若和全球20亿人在学习英语的“英语热”相比,毕竟连个零头都还算不上。我们应该看到,当今“中文热”本质上是“现实利益驱动”,仍在浅层次。 来自韩国的权徒勤告诉记者,2003年韩国汉语水平考试的考生人数比10年前首次考试增加了40倍。大家之所以这么热衷于学汉语,是因为其考试成绩不仅成为韩国学生到中国留学或考入韩国大学的依据,而且已经成为了三星、LG、现代等韩国大型企业在人员招聘、晋级、考核、培训等方面的重要参考依据。这是由发展中的中国带来的巨大的经济利益而引发的,也不完全是中国文化魅力的体现。 学汉语·声音 商业利益推升汉语热 “其实,现在中文热很大一部分都是表面的东西。我所认识的很多外国人学习中文,都是一些简单的生活用语,对中国的文化精髓了解甚少。”在中国国际广播电台英语中心主要从事对外汉语传播工作的赵萍萍说。 “了解中国文化的不多” 在电台,赵萍萍主要负责电台对外赠送的免费报纸《信使报》(Messager)和一档叫做“欢乐汉语”节目的撰稿。 “外国人会说汉语,现在不是什么新鲜事。但是像大山那样,了解中国文化的外国人却并不多。”赵萍萍说。 为《信使报》撰稿的日子中,赵萍萍主要讲解汉字的演变过程。“方块字令多数外国人头疼不已。汉字经历了甲骨文、金文、小篆、隶书、楷书、草书、行书七个主要发展阶段。如果外国人了解了汉字以前是什么样子,了解汉字演变的大体过程的话,这样就可以更好地领悟汉字,体会中国文明的魅力。”赵萍萍说。 通过这些年的对外汉语工作,赵萍萍认为,汉语要想真正“影响世界”,重要的是改变现有汉语教学方法中的一些误区。“教汉字不是目的,我们需要让外国人通过学习汉语真正感悟中国文明的魅力。”赵萍萍说。 “学汉语主要为经商” 雷蕾现在在印尼一所中文学校教授汉语课程。作为一名在印尼教授汉语的中国教师,雷蕾对印尼人学习中文的热潮颇有感触。“中文学校在印尼各大城市都不少,在印尼像我一样的中文老师很是受到当地人的尊重。”雷蕾说。 雷蕾的印尼学生中,有一部分是商人,他们学习中文的目的是为了更好地帮助自己的事业,因为现在他们和中国进行的贸易活动越来越多。 学汉语·人物 Chris:懂汉语能找好工作 Chris来自加拿大渥太华附近的一座城市。来中国已经有三年半的他,有一个很富有诗意的中文名字“卓晗”。谈到汉语在外国人中的影响时,Chris的话就变得多起来。 加拿大学汉语的人渐多 “在加拿大有很多人学习中文。就拿我毕业的大学来说吧,更是这样。”他说,在中国,学习汉语的加拿大朋友也越来越多。“我的高中同学就在南京。现在她不仅能够说一口流利的英语,而且也非常喜欢汉语。”Chris告诉记者。 Chris所在的班级,有来自美国、法国、德国、韩国、日本等不同国家的同学,不同肤色、不同发色、不同眼睛颜色的同学在一起,就像一个“联合国”。 对中医也产生兴趣 来中国之前,Chris在加拿大蒙特利尔的一所大学里面攻读人文系。“这个专业很大一部分是研究东亚的政治、艺术、文学。”2001年Chris大学毕业,不久就离开加拿大,来到北京的一家著名媒体工作。“在中国工作的日子,我一直想说中文,和中国人用中文交流,感受中国文化。另外,我对中医也产生了浓厚兴趣。因此,我去年辞职开始专职在北京师范大学学习中文。”Chris向记者讲述道。 Chris分析说,出现中文热,主要有两个方面的原因:一是中国改革开放,让许多外国人对中国产生了巨大的兴趣;另外一个原因是,如果懂得中文,可以在中国找一份不错的工作。在Chris的非中国籍朋友圈子中,有不少人凭借懂中文的优势而在著名跨国公司谋得了不错的职位。 学汉语·调查 韩日留学生最善学汉语 “韩日留学生学汉语的能力最高,女性留学生语言适应水平高。”北京社会科学院近日推出的调查报告称。 目前旅居中国的外国人以留学生为主,留学生又以在首都人数最多。截至2005年9月底,仅在北京市常住的外国人就有7万多人。该调查报告还表示,对北京近十所高校的704名外国留学生进行了问卷调查,对其中的145人进行了访谈调查。结果显示:不同性别、国籍、居留时间、汉语水平和年龄,影响着在北京的外国留学生。 “在语言适应方面,由于留学生到中国的时间有限,语言不通或者不熟练,在学习上产生语言适应问题是很自然的事情。但是这个适应会随着语言程度的提高而较快、较容易地得以解决。”该调查报告说。 欧美生总体适应能力高 不同国籍的留学生在总体适应水平上存在显著的差异。因为韩国和日本在历史上受到中国传统文化和语言文字的影响很大,因此在语言适应方面,韩国和日本留学生明显高于欧美和东南亚国家的学生。 按照文化距离的观点,欧美国家与中国的文化距离最大,欧美留学生的适应性似乎应该最低,日本、韩国的应该最高。但是实际调查结果却出乎意料,欧美留学生总体适应水平最高,其次是日本留学生,然后是东南亚留学生。 女生语言适应水平高 不同性别的留学生在适应水平上存在显著差异。“在环境适应、交往适应和语言适应方面,留学生中男性与女性存在显著差异。女性留学生的语言适应水平比较高,而在适应环境和与人交往时,男性留学生更强。”报告认为。 但是,分析显示,男性留学生的总体适应水平高于女性。 汉语水平不影响留学生在华沟通 让留学生自己用初级、中级、高级三种程度评价其汉语水平。分析结果表示,留学生的汉语水平对他们的适应状况不存在直接的影响。这种情况也许和中国人的英语水平不断提高存在一定的关系。 适应性存在“低潮期” “在京居住1到6个月的外国留学生的适应水平高。”报告显示。对此,报告解释说,因为刚来北京的留学生对异国他乡的生活充满新鲜感,相对适应水平比较高。在中国生活了一段时间后,对环境的新鲜感逐渐下降,在京居住7到12个月的留学生的适应水平最低。但是在中国生活两年以上的留学生渐渐“入乡随俗”,达到对当地生活的适应,从而基本已经适应中国生活。 年龄对适应性影响不大 “16到23岁年龄阶段的留学生最多。”报告称。把接受调查的留学生分为16到18岁、19到23岁、24到43岁三个年龄组。结果表明,不同年龄组的留学生在总体适应分数上的差异不显著。 文/本报记者 张华念 |
|
最新喜欢:跨境电商运营...
|