徐志摩诗粤译

阅读:6515回复:0
2008-01-13 12:31
写私信
楼主#
徐志摩诗粤译

林振强

《再别康桥》
轻轻地我走了,
正如我轻轻地来;
我轻轻地招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
(以下数段从略)
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫,
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来,
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。  

《剑桥拜拜》
我静静鸡散水,
就好似我静静鸡咁踩嚟;
我静静鸡yaap手,
同啲云讲声“係噉先喇,喂”
河边嗰啲金柳,
好似个新娘喺黄昏晒太阳;
反映喺水上面个靓样,
喺我个心度浮吓浮吓咁样。
(以下几段悭番)
但我唔可以唱K,
讲拜拜嗰支笛衰咗;
热天的昆虫都为我收声,
剑桥今晚真喺哑咗!
我静静鸡散水,
就好似我静静鸡咁踩嚟;
我拍拍箩柚,
一啲云都毋拎,嫌重得滞。



《偶然》
我是天空里的一片云,
偶然投影在你的波心—
你不必讶异,
更无须欢喜——
在转瞬间消灭了的踪影。
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你记得也好,
最好你忘掉,
在这交会时互放的光亮 。  

《啱啱》
我係天上面一嚿云,
个影咁啱遮住你郁郁吓嘅心
你唔使问有冇搞错,
更加咪开心住,
眨吓眼我就冇晒影咯。
我哋喺夜ma ma嘅海碰头,
你有你嘅,我有我嘅,蒲点;
你记得又好,
最好你咪鬼记住,
互相斗电嗰阵几咁光猛。




《枉然》
你枉然用手锁着我的手,
女人,用口擒住我的口,
枉然用鲜血注入我的心,
火烫的泪珠见证你的真,
迟了!你再不能叫死的复活,
从灰土里唤起原来的神奇,
纵然上帝怜念你的过错,
他也不能拿爱再交给你!  

《嘥心机》
你嘥心机拉住我只手,
阿姐,仲死咁嘴我个口,
嘥心机啪啲血入我个心,
虽然滚热辣嘅眼泪几逼真。
迟唔迟啲呀!你点叫瓜咗嘅翻生,
点叫钉咗嘅我再有高潮;
就算个天原谅你对我做错嘅嘢?
佢都唔会叫我再同你疏乎。




《别拧我,疼》
“别拧我,疼,”…
你说,微锁着眉心。
那“疼”,一个精圆的半吐,
在舌尖上溜——转。
一双眼也在说话,
睛光里漾起,
心泉的秘密。  

《咪meet我,痛》
“咪meet我,痛呀,”…
你话,皱皱地眉头。
嗰个“痛”字,蛊蛊惑惑咁,
喺条脷尖碌碌吓——仲Utum。

对眼都喺度讲嘢,
眼神里面蒲起啲,
心水秘密嘢。




《梦》
洒开了,
轻纱的网,
“你在哪里?”
“让我们死,”你说。  

《梦》
摊开晒,
仲遮咩鬼嘢,
“你喺边?”
“我哋去死啦,”你讲嘢。
======================================================================

不知道为什么看了总有想笑的冲动...佛祖原谅我的无知吧...

最新喜欢:

跨境电商运营...