論朝鮮語與南島語、古亞洲語之關聯 阅读:14202回复:23
大陸學者吳安其認為朝鮮語具有大量南島語成分。我讀了吳安其教授的南島語分類研究並自行驗證後,在維基百科上做了下文: 同源詞有以下:
邵語 tata tuʃa turu ʃəpat rima ka-turu pitu ka-ʃəpat tanaθu makθin 莫圖語 ta rua toi hani ima taura-toi hitu taura-hani taura-hani-ta gwauta 朝鮮語 hana tur səis nəis tasəs yə-səs irgob yə-tərp ahop yə-r 朝鮮語以前綴mat表達子女居長,與南島語用以表達兄妹年長的前綴mata對應,如拉巴努伊:哥哥、姊姊matahiapo 帕芳:大哥 大姊muaite。 吳安其教授認為以上現象可作為古朝鮮語使用前綴來表達文法關係,而非一開始就使用後綴的旁證,但未引起學界注意。 朝鮮語與屬古亞洲語的科里亞克語,有相同同源詞與語法,與阿爾泰語系反而不太接近。況且朝鮮人跟古亞洲人都有吃狗肉用狗皮的傳統,因此此說不斷有人開始採信。同屬古亞洲語的楚科奇語亦有母音和諧。 韓語的母音和諧系統為 陽性 a ae o 對應陰性 eo ei u 中性 eui i 楚科奇語母音和諧為 陽性 a o e 對應陰性 e u i 楚科奇語和韓語都有o和u的對立,而阿爾泰語系諸語均無o與u對立之現象,故認為朝鮮語當屬古亞洲語而非阿爾泰語。 例如: 突厥語族前母音e i ö ü 後母音a ı o u 蒙古語族陰性母音 э(/e/) ө(/ö/) ү(/ü/) 陽性母音 а(/a/) о(/o/) у(/u/) 中性母音 и(/i/) 北通古斯語支鄂倫春陽性母音a I ɔ ʊ EE 陰性母音ə i o u ee 南通古斯滿語陽性母音a o v 陰性母音e 中性母音i u [dekdentei于2013-04-23 21:39编辑了帖子]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
坦白的说,你给的依据力度太低了,尤其是第二个,单凭几个母音和谐就能确定朝语的归属?我也到维基上查了一下楚科奇语,怎么我就感觉这个楚科奇语跟朝鲜语毫不搭边呢?
南岛语的那块,你列举的多是现代朝语词,南岛语的词汇却是分列了很多不同语言的词。这就给人一种画好靶子再射箭的感觉了,即找到了个朝语词然后就拼命的在若干种现代南岛里挑一个跟这个朝鲜语词接近的词。不要求你要有个南岛语的模型,但起码比较一定要大量,比如朝语一个词就得有若干种南岛语词与其对应。数词那块也是一样,感觉太牵强了,你说朝鲜语词干变了,这个也得有依据吧?同样,南岛语的6/8/10是不是由3/4/5派生出来的,这个依据又是从何而来? 我不是来挑你刺的,但真心希望你给的依据要有力度让人信服。 |
|
nemecko:坦白的说,你给的依据力度太低了,尤其是第二个,单凭几个母音和谐就能确定朝语的归属?我也到维基上查了一下楚科奇语,怎么我就感觉这个楚科奇语跟朝鲜语毫不搭边呢?數詞的話 6 8 10的確有共同的前綴 南島語的十直接用別的詞 朝語詞幹的變化是我依據上述同源詞比較得出的音韻變化趨向應用在數詞上 的確是依據不足 朝語的6 8的確是ye-起頭的 10也許根本是另一個詞幹 至於椘科其語的重點是要說明元音和諧並不單屬於阿爾泰語系 它可能在各語言中都曾經存在過 蒙古語跟北通古斯的元音和諧跟非洲班圖語的元音和諧都是鬆緊和諧 突厥語跟芬蘭語是舌位和諧 朝鮮語的元音和諧同楚科其屬於開口和諧 我目前還在努力收集同源詞當中 我這麼快就把這文放上來是想若有其他認同的人也能夠幫忙出力提供一些線索 目前 我比較肯定南島說 日本學者村山七郎在日本語的誕生中說過太平洋中部的南島語也有元音和諧 古亞洲語目前有兩個民族正待比對:Giljak和Koryak 如果還有其他問題 下週我會詳細回覆 [dekdentei于2013-04-23 23:22编辑了帖子]
|
|
|
|
|
dekdentei:數詞的話 6 8 10的確有共同的前綴斐济语的数词:dua、rua、tolu、vaa、lima、ono、vitu、walu、ciwa、tini 夏威夷语的:ʻekahi、ʻelua、ʻekolu、ʻehā、ʻelima、ʻeono、ʻehiku、ʻewalu、ʻeiwa、ʻumi 印尼语的:satu、dua、tiga、empat、lima、enam、tujuh、delapan、sembilan、sepuluh 我没看到共同前缀。台湾南岛语的找不到资料。 |
|
倒觉得“火”是汉语过来的,考虑到他们不发/f/,和吴语口音其实很近。
但数词同南岛语联系较差,不过他们1-10的基数和序数发音好像差很多; 南岛语族里最为默契的相似性就是不同语种间数词的规律性了。 其实辣椒gochu一词就不知道哪里来的,而且这个词民间还用来指penus。。。 虽然是外来的,仿佛蛮重要;看了下,和马来语不近,和印尼语也差一点的样子, 和周边几个地方读起来也不一样,不知道怎么传成这样的。 [shanghaienne于2013-05-26 23:53编辑了帖子]
|
shanghaienne:倒觉得“火”是汉语过来的,考虑到他们不发/f/,和吴语口音其实很近。數詞間的關係不在於數詞詞幹本身 而是在於數詞的處理方法和構成 的確 和馬來印尼等不十分相近 但是 要知道 同屬南島語系的泰雅語族和馬來印尼也不十分相似 我相信 南島人到台灣後不會只往南方航行 北方一定也有他們的足跡 |
|
|
说句题外话,这书我只翻了下,但真心觉得这书编的很不咋的,首先书名就取的很大,这作者扪心自问下,他通篇写的内容,是真的对南岛语系进行了分类研究吗?就只写了同源词,再看看《拉丁语和希腊语》,这才叫系统性的分类研究。。。而且整本书更像是资料堆砌。。。估计就是学术需要
|
dekdentei:數詞間的關係不在於數詞詞幹本身 而是在於數詞的處理方法和構成 數詞間的關係不在於數詞詞幹本身 而是在於數詞的處理方法和構成 http://youtu.be/oShirKsUDAk 这里列了很多语言的1-10,只是我比对的认识;其他数词处理方法和构成的相似性暂时没看出来呢。 |
|
|
可以作为句型手册使用
|