민족성 보존하기는 한국인 한자를 포기하는 인소가운데 가장 중요한 것 같다고 생학합니다.우리 동북아 반만년 역사 긴 강속에 조선반도는 대국전쟁의 바둑돌였습니다.조선민족은 자신의 민족문화를 보존하기 때문에 815광북 후에 漢문화를 멀리 떨어졌습니다.근데 반만년 동안 漢문화는 벌써 한국문화의 각방면에 깊이 삼투했습니다.단순히 한자를 포기하는 것이 漢문화의 영향과 관계를 끊지 못합니다.
我认为保存民族性是韩国人抛弃汉字的因素中最重要的。我们东北亚5000年历史长河中朝鲜半岛是大国战争的棋子。朝鲜民族为了保存自身的民族文化在815光复后远离汉文化,但是历经5000年汉文化已经深深地渗透到韩国文化的各个方面,单纯的抛弃汉字不能切断与汉文化的联系。 |
5000年?你他妈还在吃屎吧!棒子真是搞笑。
|
对学习很有指导意义
|
如今,在过去的汉字文化圈中,只有日本仍在使用汉字(中国不用说),韩文现在使用谚文,越南文使用国语字。其实,这段时间我正在学这三种语言。比较起来,越南语与汉语类似,而日语与韩语则很像(语法方面)。很有意思~~
|
本帖最后由 言葉の愛 于 2010-1-19 15:54 编辑
지금 고대의 한자문화권중에서는 한자를 여전히 사용하는 나라는 일본밖에 없다.(중국어는 물론) 현재 한국어는 하글을 사용하여, 베트남어는 쯔꾸옥응으(tiếng Việt:Chữ Quốc ngữ)를 사용한다. 실제로는,이 동안 이러한 언어를 공부하고 있다. |
越南與的語系還有爭議,必竟從秦代開始它被中國斷續統治1000多年,但是韓語跟日語是確定的,他們的句法比較接近北方的阿爾泰語,也就是蒙古、通古斯、突厥語族,但是,因為同源詞太少,所以日、韓語語系還存在爭議。
|
如果东北朝鲜族地区实行汉谚混用朝鲜文,而且大量译制港台荷里活电影成朝鲜语,并在所有这些电影中加入汉谚混用朝鲜文字母,并将DVD及极廉价的放映机走私入北朝鲜,不出五年,北朝鲜将出现青少年儿童普遍使用汉谚混用朝鲜文!
请执行这个计划。 |
本帖最后由 604692228 于 2010-5-28 20:31 编辑
回复 3# YOSHIYA 韩国放弃韩汉混用是个错误,汉字是避免【同音异意字词】混淆的最佳方式。 同意,所以朝鲜有时候也用汉字。 这主要是民族主义惹得祸 |
我的理解到現在所有法律文件及律師還得用漢字, 因為不用漢字在法律上會有"不明"的可能.
|
|
|