【小自在天原创】韩国语教程导读 第一册1(katou修订版) 阅读:19258回复:22
学习外语是一件很诡异的事情,既是智力活也是体力活,既要有神经绷紧的时候也要有放松的时候,本导读秉持着即使你吃饱了撑着犯困的时候也能读下去的原则帮大家对经典课本做一个导读。反正我一没时间二没毅力,不大可能自己编一本教材出来,那就对着经典的教材来落几句,我写得省力大家也看得高兴,两全其美哈。
课本我选世界图书出版公司的那套韩国语教程,一共6本,封面很单调,且难看。延世大学出的。这套书最大的特点是初级阶段的练习很多很细,而且每本都配mp3适合自学。有点贵,建议上当当买,当初我就是一整套买下来,人家装了一个箱子给我送来,我笑着收下了,然后搬家的时候哭了。也可以一本一本的买,反正免运费。根据自己的需要吧。 大家一拿到书,先可以看看序言和说明,增强点信心。尤其是说明中说到,第一册共有713个生词,感觉稍微偏多一点点,所以一定要看本导读,知道哪些比较重要需要记,哪些可以先放着(做点广告大家不要介意——)。 好了,进入正题。 第一课 批1(P1)难点是ㅓ。这个音整体听起来是汉语的哦,但是口腔更大,发音部位更靠近喉咙,而且还有点下压,略带点汉语的厄的音色。无怪乎有一种拉丁字转写用eo来表示这个音,比较形象。在日常实际对话中,经常会因为前后辅音的影响或者语流的影响,发得偏向“厄”,所以一定要多模仿实际语音,不一定死板地照着音标对应着读。 katou同学热心补充的提高材料如下,供学有余力的同学阅读,或者回头复习的时候加深了解。 【katou:另外,关于ㅓ的发音我想再说几句。ㅓ是一个极具“争议”的字母,从听觉上来说有两种差别明显的音,一种是近似汉语拼音e的音,另一种是近似汉语拼音o的音。前者在朝鲜话里是标准音,后者是韩国话的标准音,无论是读成前者还是后者都是正确的。 首尔是一个地域歧视很强的地方,对于在首尔以及周边地区的人来说,当他们听到对方说偏e音的话时会有几种想法:他是从地方上来的人(指有口音),中国朝鲜族或是北韩人,也就说在首尔地区偏e的音带有强烈的地方色彩。】 接下来是ㅇ的两种用法,元音开头的词要用小圈圈压一下。 第二课 批3 如果对国际音标不熟悉的同学看到ㄱ[k](g)这样的标记肯定要晕了。也难怪,我们所谓的英语国际音标其实根本不是真正意义上的国际音标。每次我都很怕讲到这个问题,但是对于初学者来说这一关又是必须过的。 汉语拼音的k和g在发音时由于声带不振动所以二者都属于清辅音,拼音k由于送气所以称为送气清辅音,国际音标[k’],右上角的’表示送气;而拼音g由于不送气所以称为不送气清辅音,国际音标[k],没有’的符号所以不送气。真正意义的浊辅音[g]无论是汉语普通话还是韩语中都是没有的,大家敬请放心,我们这里是比较幸福的。 上面这段话要是一时半会弄不清也没关系,核心内容重复一遍,ㄱ的发音就是汉语拼音的g,不过如果在词首或句首经常要轻微送气,这样听起来会有点像汉语拼音的k。注意,只是“轻微送气”而已,你留个心,等后面学到“真正送气”的“car”,就可以体会到气流强弱的区别。形象化一下,大概就是呵气和吹气的区别。 总算把最危险的部分讲完了。 ㄷ[t](d)的情况和ㄱ[k](g)一样,可以类推。다读起来像“搭”,如果在词首或句首轻微送气读起来像“塌”。以后会学到的真正送气的타读起来像“踏”,而且要恶狠狠地说:“踏!” OMG,居然还有ㄹ,批3真要命。 这个音我只能描述性地说明一下,舌尖的位置是汉语的“了”靠后一点,比“日”靠前, 总体上更靠近“了”。 本段描述承蒙katou同学斧正,以后类似修订片段的处理方法即删去原文不准确描述,将提出修改意见的帖子原文列示。 【katou:韩语的ㄹ并不是颤音而是闪音。在语言学上颤音和闪音是发音方法不同的两个音,两者的区别在于,颤音是呼出的气流颤动舌头造成而闪音则是舌头主动去弹某一部位形成的发音。颤音的颤动次数根据语言的不同有一至五次不等,而闪音一般只弹一次。韩语的ㄹ属于后者。不过有些人为了夸张会把它发成颤音。】 这个不是任何纸面的讲解能够解决的,那么只好多看韩剧来体会吧。当这个音作为韵尾的时候读法就没这么麻烦,颇像汉语的日。对不起,我粗口了。 前两课就讲这么多。 欢迎转载,不过需标明来自于声同论坛。 [ 本帖最后由 小y 于 2008-10-25 13:03 编辑 ] |
|
|
很生动的讲解哦!解读经典确实是一项很有实际意义的工作(可惜偶的蒙语貌似找不太到可供解读的“经典”)。韩国语的发音对于以汉语为母语的学习者来说是第一个,也是颇具挑战性的一个关口,怎样开好这个头是至关重要的。小自在天老师的讲解为我们营造了轻松愉快的学习环境,让我这根一直没能学好韩语的木头在重温经典的同时再次悄悄给自己鼓了鼓劲,呵呵,期待下期更精彩!大家一起加油哦
|
|
|
回复 2楼 小y 的帖子
呵呵,蒙语可以用蒙古语基础教程啊,可惜书籍早已绝版江湖多年,现在大家只能用电子版的了。语音部分清格尔泰的蒙古语语法也讲得很细致啊。 |
|
|
回复 3楼 小自在天 的帖子
这两本书我倒是有当年上学时从图书馆复印出来的(嘘~~盗版之举切莫声张)藏本,可问题也就在于绝版江湖多年啊,大家手头找不到,通用程度相应也就显得低些,所以就比较麻烦了嘛呵呵。小自在天兄(有点绕嘴,有没有一个短点的昵称?)那里如有电子版的话欢迎传上来与大家分享!声同现在好像还没这个资源的储备呢 |
|
|
小自在天先生님的几个语音要点讲解得很细很生动。
有个小问题需要指出。帖子中提到ㄹ的发音时说,“舌尖稍卷,然后气流冲出弹一下。如果你会发舌尖颤音的话,只要控制住弹一下就好了。”这个描述是不准确的。韩语的ㄹ并不是颤音而是闪音。在语言学上颤音和闪音是发音方法不同的两个音,两者的区别在于,颤音是呼出的气流颤动舌头造成而闪音则是舌头主动去弹某一部位形成的发音。颤音的颤动次数根据语言的不同有一至五次不等,而闪音一般只弹一次。 韩语的ㄹ属于后者。不过有些人为了夸张会把它发成颤音。 |
|
|
回复 5楼 katou 的帖子
确是这样,个人感觉ㄹ的发音比蒙语中的r和泰语中的 ร 颤得还要更少一点,有时把这个闪音发成颤音基本还可以,但也曾有朋友理解成俄语那样舌头连打几个滚儿的大舌音就实是有点别扭了 |
|
|
回复 4楼 小y 的帖子
叫我小天就好了。
《蒙古语基础教程》在“E学论坛”上可以下载到,在小语种学习的“其他”板块,帖子名叫: 【奶酒应敬长生天】蒙古语基础教程1-4册电子书全下载,是牛人aiscar上传的。不过那个论坛现在无法进行新用户注册,看来只好我们自己上传了。电子版不在我现在这台电脑上,等下周我再上传。 |
|
|
回复 6楼 小y 的帖子
又学到了~每次你都能点到很精准的要害,哈哈~昨天我就一直揣摩怎么个颤一下,原来用”闪音”和“弹”更准确。
讲到颤音,大概就是那个姜虎东강호동的发音特别上得了台面,每次他介绍라이언都颤到艺术感了哈~ 以后就麻烦你多指正了,虽然这是客气话但是还是要一直说啊呵呵 |
|
|
另外,关于ㅓ的发音我想再说几句。ㅓ是一个极具“争议”的字母,从听觉上来说有两种差别明显的音,一种是近似汉语拼音e的音,另一种是近似汉语拼音o的音。前者在朝鲜话里是标准音,后者是韩国话的标准音,无论是读成前者还是后者都是正确的。
首尔是一个地域歧视很强的地方,对于在首尔以及周边地区的人来说,当他们听到对方说偏e音的话时会有几种想法:他是从地方上来的人(指有口音),中国朝鲜族或是北韩人,也就说在首尔地区偏e的音带有强烈的地方色彩。 |
|
|
回复 9楼 katou 的帖子
原先考虑到给初学者看,就不写得太详细,怕一时要接受的信息太多。既然katou同学这么细致,我就将你的描述作为提高材料加入原文,供学有余力的同学阅读好了。 |
|
|
回复 8楼 小自在天 的帖子
呵呵不过偶觉得说汉语的时候真的还是不必使用太丰富的敬语啦
katou兄对ㅓ的补充讲解,让偶想到蒙语里的e也有类似的情况,按偶们布里亚特的发音本来跟汉语的“额”音特别特别像,但到了大学后蒙文系好多同学都说那太土了,非得要发成类似国际音标的前半高不圆唇元音e才成,到头来偶一直也没搞懂中部方言里到底哪个音位才算标准,这应该也算是带有强烈地方色彩发音的典型例子吧 哎呦打住打住,偶怎在韩语贴里叨叨起蒙古话来啦,赶快闪罗 |
|
|
稍稍在格式上作了一点小小调整~~
刚看见小天的签名档,似乎是元朝秘史中的名句呵呵,偶在民大图书馆读过根据汉字记音回译为蒙文的版本,感觉还不错,推荐日后作为蒙文阅读材料用 |
|
|
回复 13楼 小y 的帖子
本来朝满蒙三语的共同之处就多得很,欢迎发表意见啊,我可是对蒙语相当好奇~
像元朝秘史这样的签名被你发现应该也是意料之中的事情,哇哈哈 |
|
|
我的老师教我的时候ㅓ就是发e这个音,所以我现在也是这个音...我的教材上好像也是e
|
回复 3# 小自在天
我去看了一下该书 价高的离谱 233元 放弃吧 电子版用用吧 蒙古语基础教程 = Монгол хзл сурахбичиг [专著] / 史习成,巴特尔编著 书籍作者:史习成,巴特尔编著 图书出版社:北京大学出版社 图书品相:9.5成品相 库 存 量:10 本 图书售价:233.00元 图书类别:综合类、其他类 上书时间:2010-10-24 出版时间:1992 |