关于古法语的一个小问题

阅读:3811回复:2
2016-04-06 22:09
写私信
楼主#
看书(罗兰之歌的英文翻译版的介绍)提到古法语的词汇表意格外精密严谨,而这些词一部分在英语中得到保留,大部分在法语中到18世纪已经没有了。这是真的吗?有没有什么资料或例子

最新喜欢:

iMjmJ....
2016-04-06 22:25
写私信
沙发#
不懂,在我看来古法语就应该是拉丁语。
2016-04-08 14:39
写私信
板凳#
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю