dutch和deutsch的来源 阅读:20312回复:28
英文的dutch来源于中古荷兰语duutsch。他和德文deutsch共同来源于古代高地德语duitisc,与古代英文þeodisc(人民的)同源。其名词为þeod。
前面几个词最终来源于日耳曼语theudo(人民的,民族的,条顿的)。原始印欧语teuta(人民),古代爱尔兰语tuoth(人民),古代立陶宛语tauta(人民),以及古代普鲁士语 tauto(国家)和奥斯坎语touto(社团)都是亲缘词汇。 |
thank=dank。樓上可以多舉例。一起學習。
|
回 4楼(Qasoqaanga) 的帖子
很多的,就写点我现在想的到的吧throw=drehen through=durch three=drei think=denken thief=dief 与之相对应的是,古日耳曼语里以d开头的印欧词,英语里还保留着,但德文就变成以t开头的了。比如 deep=tief deer=tier door=tur do=tun 我发现的一个规律是印欧语里是dh-开头的词,按照音变规律,在古日耳曼语里应该是d-开头的,这部分词在英语里能保留下来,但在现代德文里很多都会变成t-开头的。而印欧语里是t-开头的词,按照音变规律,在古日耳曼语里应该是th-开头的词,现代德文里很多变成d-开头的。最后,印欧语里是d-开头的词,按照音变规律,在古日耳曼语里应该是t-开头的词,现代德文里有的会变成z-开头的(这类词我知道的不多,所以可能只是特例)。 英文的印欧词汇的元音读/ 写法古今变化巨大(印欧语系的语言文字是音形一体的),但其辅音却较好的保留了古代的写法,在研究日耳曼语族时参考价值胜过现代德文/ 荷兰文(本人对北日耳曼语族的语言了解不多) |
梵文dru 英文tree
|
前两天看到这个老帖子又浮上来了,于是想把后来了解到的知识顺便更新一下,周末只写了一半,今天才写完。
现在看来我之前的猜测是有道理的,而完整的情况如下。 日耳曼语形成过程中,语音系统有了较大的变化,第一阶段主要体现在: T→A→M→T 这是个循环,为了更直观体现,大家可以自行把上图画成三角形。 T即清塞音 A即送气音 M即浊塞音 注:其实严格的来说此不应视为循环(链变),因为T→A实际是清塞音先转化为清送气音然后擦音化,而A→T实际是浊送气音转化为浊塞音。将其描述成循环(链变)多半是为了简便描述 具体例词如下(此语音定律适合于-p/-t/-k及其对应的浊音和浊气音,但为了不跑题,下面的举例只涉及-t组词。但细心的同学肯定能看到部分-p和-k组的变化,记住清塞音最后是会变成擦音的。): -t→–th -dh→–d -d→-t
需要注意的是,通常认为T→A先于其他两类变化,因为只有T→A后,M→T才能发生以填补消失的T,否则现在的日耳曼语里T会全部消失转换成A 从表中很容易看出古英语是完全符合语音定律的,但德文不符合,而且是从古德文开始就不符合。 究其原因,是因为日耳曼语还有第二阶段的变化。 从高地德语区(学者认为是在现瑞士、奥地利地区)开始,高地德语开始新一轮的语音变化,并逐渐扩散到整个高地德语地区,且发生时间较早,并可能持续至已知的最早古德语书面记录之时,所以古德语的书面记录从最开始就是记录的已经发生音变的高地德语了。 幸运的是,盎格鲁撒克逊人彼时已开始西迁,所以古英语也得以保留更多的第二阶段音变前的日耳曼语语音(即也没能全部保留)。 第二阶段的变化具体如下: 1. M→T,先是d → t,接着t → ss/z (s如eat-essen), 2. A→M,先是dh → d, 接着d → t ,补充1中消失的t 3. T→A,先是t → th(此处为送气),接着th →θ , 然后θ弱化为ð, 最后随着重音前移,ð与浊音d合流为d,补充2中消失的d 同样,要注意以上顺序及时间间隔,否则d和t可能会消失的。 另外,大多数的词只会完成其中一步的演变,少数词则会完成2步,如2→1或3→2。其中一个例子便是pater – father – faeder - Vater,很明显可以看出 t → th → d → t。原始印欧语的-t最终在德文里仍然是-t。与之成对比的就是frater– brother – Bruder,德文词发展在第三阶段就停止了。 不过我又有了个新的疑惑,英语里的faeder是怎么变成father的。似乎是正字法。暂不确定。等以后确定了再来更新。 [nemecko于2013-07-16 17:12编辑了帖子]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
古诺斯语 fadher
|
Qasoqaanga:古诺斯语 fadher回到原帖dh应该是ð吧? 其实就是从原始印欧语的t 到原始日耳曼语的th,接着th →θ , 然后θ弱化为ð。 如果我没猜错的话,只要是现代英语里写作th但德文里写作d的,古诺尔斯语里都会为ð或者θ(如果有的话) |
菜鸟想知道为什么荷兰语里英文的Dutch对应 Nederlands,英文的Netherlands对应Nederland。也太嘲了吧。
另外flemish的词根是哪儿冒出来的? |
flemish来源于中古荷兰语 Vlaemisch,现代荷兰语 Vlaamsch,就是弗拉芒语的。荷兰人不愿叫自己为dutch,那是应为那就是deutsch的意思。叫自己为低地国家。词根Flâm-来源于Flanders。
|
个人觉得泰语里面父亲por, 汉语里面“父”(Pu)也应该是和patre有共同渊源。
|
|
|
上古汉语的父大致发音为[ba],再演变成中古的[bu,vu],最后是[fu]。上海话是[vu]。
泰语如果是属于汉藏语系,那可能有共同起源,但与印欧语有何瓜葛,不详。人类口语称呼爸爸妈妈,都是唇音加单元音,似乎是自然现象。 |
shanghaienne:菜鸟想知道为什么荷兰语里英文的Dutch对应 Nederlands,英文的Netherlands对应Nederland。也太嘲了吧。Nederlands意思是低地,就是说低于海平面的意思,法语说Le Pays Bas也是低地的意思。neder同德语里的Nieder, 德国有个州叫下萨克森,德语就是Niedersachsen。Holland一词就是汉语荷兰的出处,它指的是荷兰的一部分地区,这些地区地势较高,所以较做“高地”。标准德语叫做Hoch Deutsch,高地德语,Holland的意思就明白了。至于为什么把一部分地区的名字用成了国名,我也不清楚,有兴趣自己查查吧。 |
Holland最早写成Holtlant,也就是holt树林和lant土地,意思为有着大片树林的地方。该地区是荷兰的比较核心地区,因此被提升到国名的地位。
楼上略有些望文生义的倾向。 |
还有wife-weib
|