德国佬为什么不使用横线来连接超长单词 阅读:24166回复:54
Wirtschaftstreuhandgesellschaft
Bundesbahnangestelltenwitwe Kriegsgefangenenentschadigungsgesetz 这种超长单词,他们真的就一眼能够分段出来? |
最新喜欢:iMjmJ.... |
帖内置顶 – – 2017-02-06 07:09
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
應該不是可以一眼辨識出來的問題 而是他們看到時覺得這是甚麼詞 你可以換成德國人的角度看漢文 都不用空格 漢人真的一眼就看得出詞的分界嗎?
|
|
|
哈哈哈,自己拿支铅笔暗暗划一下。。。
可能是因为有些常用的词仔细看看还能再继续分下去,最后就划碎了。。。 |
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
languagelover:Wirtschafts treuhand gesellschaft世界上哪个非德语母语者,能在一眼看出这一大堆拉丁字母的词段后,就在头脑中反应出它的意思,和语法结构?反正觉得全欧洲还停留在中世纪语法水准的语言,肯定非德文莫属~~~如果上帝让我在刚出生时可以选择母语,我宁愿选波兰捷克冰岛,也不会碰德文一下~就像现在的中学生不可能有人愿每天读尚书周易一样。。。 |
用户被禁言,该主题自动屏蔽! [languagelover于2015-03-04 01:00编辑了帖子]
|
用户被禁言,该主题自动屏蔽! [languagelover于2015-03-04 01:01编辑了帖子]
|
用户被禁言,该主题自动屏蔽! [languagelover于2015-03-04 01:10编辑了帖子]
|
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
泰文确实难读。。 密密麻麻的一串一串
jiaruzhongwenbianchengzhezhongdufa,oumaigao |
尔等去看看格陵兰语。
|
德文確實連寫較為徹底,但是如果分寫,某些無意義的插入詞綴就不好書寫在連接符哪端了。
至於亞洲語言,日文、韓文、越南文有大量漢語藉詞,找到對應的漢字就可以衍生很多詞彙了,漢字讀音基本上都是固定的,只要注意文白異讀(字音和詞音)就行。 泰文中音調符號可以看作分音符,因此沒必要分開,另外泰語是單音節語言,輔音+介音+元音+韻尾,就差不多明白了,外來詞除外。 |
|
正在歌德学院学德语的人就轻轻飘过了。我已经创下两所歌德学院有中国人的记录了。哈哈!不过我感觉会英语和俄语的话,对理解德语的语法很有帮助。
|
languagelover:5卷本的2500页的卢森堡语正向词典(5卷,绿色的倒三角,带花纹。16开卢森堡语德语词典)照片没有书名啊 |
用户被禁言,该主题自动屏蔽! [languagelover于2015-03-07 20:21编辑了帖子]
|