克氏瑞典语-德语大词典

阅读:11799回复:18
2011-03-04 07:53
写私信
楼主#
 地址.txt 我已经将克氏瑞典语-德语大词典上传到网络,是按照字母顺序排列!
大约8万词汇!
地址见附件!
2011-03-23 10:24
写私信
沙发#
楼主功德无量!
2011-04-13 08:25
写私信
板凳#
太感谢您了
2011-04-15 13:06
写私信
地板#
谢谢分享
2011-06-26 22:19
写私信
4#
回 楼主(christopherge) 的帖子
非常好的资料,功德无量的楼主啊,我崇拜你
奋斗!奋斗!奋斗!
2011-06-26 22:19
写私信
5#
感谢楼主分享
奋斗!奋斗!奋斗!
2011-06-26 22:20
写私信
6#
感谢分享
奋斗!奋斗!奋斗!
2011-06-26 22:22
写私信
7#
回 楼主(christopherge) 的帖子
分享谢谢了,太棒的资料的
奋斗!奋斗!奋斗!
2011-06-26 22:22
写私信
8#
谢谢楼主分享
奋斗!奋斗!奋斗!
2012-11-17 22:06
写私信
10#
非常好,太感谢楼主了
11#
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
2015-05-25 10:21
写私信
12#
iask被和谐了。。有木有亲给个其他地址
2016-06-03 14:34
写私信
13#
marsstrong:iask被和谐了。。有木有亲给个其他地址回到原帖
顶,同求啊,下不了
ask
2016-12-21 15:32
写私信
15#
瑞德PONS词典我也有一本,绿皮的,以前在德国出差时买的,好像50多欧的价格。现在N年过去了,还是全新的>_<

瑞德词典这种常见外外词典网上多的是:
http://www.ord.se/oversattning/tyska
http://ordbok.woxikon.se/sv-de/s%C3%B6kande

这是瑞外的(瑞典语-其他语言,但查了一下没有tyska)
http://lexikon.nada.kth.se/lexin

实在不行可以自己总结总结自己编一本,那些纸质词典上大多数都是挂一漏万,没什么实用价值

话说现在有几个人靠翻纸词典学外语的,翻一下就要拨动几斤重的纸,10个外语单词查下来,可以做一组坐姿哑铃推举了
ask
2016-12-21 15:45
写私信
16#
网上随便找找都是几十本瑞德(或者瑞外)词典:

http://gratis-ordbok.se

图片:Untitled.jpg


http://www.interglot.com
http://ordboken.de/index.html
[ask于2016-12-21 15:58编辑了帖子]
ask
2016-12-21 15:58
写私信
17#
https://cn.bing.com/search?q=svensk-tysk+ordbok&qs=n&form=QBLH&sp=-1&pq=svensk-tysk+ordbok&sc=3-18&sk=&cvid=36CFEE9ECBDF4E9580E0C19E9B26F9A0

搞不懂有些人,在网上找个外语词典有那么难吗?要搞清楚瑞德词典是叫svensk-tysk ordbok(sænsk-þýsk orðabók)、ruotsalais-saksalainen sanakirja(rootsi-saksa sõnaraamat)、słownik szwedzko-niemiecki(švédsko-německý slovník)等等,真有这么巨大的困难吗?搜索引擎大家都有,都是现成的

网上到处都是词典,不知道dictionary用瑞德怎么表达的可以自己找个多语言词典
https://ilmainensanakirja.fi/englanti-ruotsi (样例:英<->瑞词典)
https://ilmainensanakirja.fi/ruotsi-saksa (样例:瑞<->德词典)
https://ilmainensanakirja.fi/viro-kreikka (样例:爱沙尼亚语<->希腊语词典)

你又会说这是芬兰语的我看不懂,那你不会自己找个英语的吗,下面这个总是英语的吧?
http://www.interglot.com
斗大的dictionary: ordbok写在那里(svensk-tysk ordbok又可叫做svenskt-tyskt lexikon)

图片:Untitled.jpg




如果你连这个都不会用,还要靠“楼主”“分享”“资料”“词典”“语法书”之类,或者你的智力指数只适合上论坛从嘴里蹦几句“谢楼主分享!”,“顶!”等别的什么都不会,那我也没什么办法了

PS
这种网络词典现实中其实也根本没什么用,不做阅读,光认识几个零星外语单词收集几个“语法”,没用
[ask于2016-12-21 16:20编辑了帖子]
ask
2016-12-21 16:28
写私信
18#
像“词典语法书”这类东西都是给没有人类语言基础的幼儿看的,欧洲及近东语言大部分在基本语义框架上跟英语大同小异根本不需要单独去买他人写成的什么“语法书”去学。你应学会先去作阅读,碰到无法理解的现象时再去查阅所谓“语法书”,而不是先有“语法书”之后才能学外语,这是极其低智商的人的想法。语法书是用来备查的,而且不理解语言学原理你背再多的“语法”或者所谓“固定搭配”(文科院系学生经常听教师讲得一句话)也没用。大部分语言,只要是人类自然语言,或多或少都能找到些共性(比如词族的构建,像搭积木一样,搭积木的顺序、一些小细节会有差异,但基本逻辑共性是一致的),不管你是多式综合语还是孤立-分析语,屈折语还是黏着语,只要它是“语”,是人类自然语,都逃不出一些基本框架(比如名词动词这些大词类,比如虚词或与其功能相当的词缀,任何语言都逃不出这些基本框架),小学生才会以为这些有什么本质上的区别