hleway:我觉得是翻译错了吧,只听说过澳亚语系,没听说过南亚语系!回到原帖
sharrum:Austroasiatic 南亚语系旧称澳亚语系回到原帖
hleway:那还是用比较新的概念澳亚语系好点回到原帖
sharrum:南亚语系旧称澳亚语系,也就是说澳亚语系是旧称!Austro-是“南”的意思,这也是澳大利亚得名的原因。Austroasiatic字面意思就是南亚语,不知道旧译澳亚语系的原因,估计是误译。因为这些语言在南亚/东南亚,与澳大利亚没关系,所以,究...回到原帖
hleway:怎么我查资料说是澳亚语系的旧称是南亚语系啊回到原帖
sharrum:我查的维基百科,你查的呢?回到原帖
hleway:我查的百度,看来还是维基比较权威回到原帖
sharrum:也有可能是语言学家们观点不一致?回到原帖
liumx2000:中文、英文都好解决,原文大家都犯愁了吧?是不是తెలుగు (Telugu) हिन्दी (Hindi) ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ (Punjabi) മലയാളം (Malayalam) தமிழ் (Tamil) ...还是干脆省略原文呢...回到原帖
hleway:不知道啊回到原帖