/quote我突然想到翻成印地語會不會一模一樣,所以我用了谷歌翻譯機:/quote
同样的一句话用以AI主导的工具来翻又会有什么差别呢? 五年里,谷歌大神也积累了更多数据,但号称深度学习的人工智能在处理自然语言上是不是还要各方积累的语库为根据?算法不同大概答案也会不同。 |
|
|
刚才用谷歌从乌尔都翻印地的结果:
quote घड़ी पर सुबह पांच बजे का अलार्म लगा हुआ है ghadee par subah paanch baje ka alaarm laga hua hai /quote 没对应上的地方少了。 [liumx2000于2024-04-16 06:45编辑了帖子]
|
|
|