泰米尔语中的直接宾语和间接宾语

阅读:6115回复:1
2012-03-07 20:45
写私信
楼主#
泰米尔语遵循的是SOV语序结构,即主语(Subject)+宾语(Object)+动词(Verb)的结构。但由于泰米尔语的名词有格变化,所以即使句子不严格遵循这个语序,也是很容易辨别出各个组成部分来的。
 
名词的格变化主要可分8种——主格、宾格、工具格、与格、夺格、所有格、位置格和称呼格,也可依次称为第一格,第二格。。。第八格。
 
第二格宾格指的是将名词变为直接宾语;而间接宾语的变格则覆盖在第四格与格的变化中。
 
第二格宾格
 
简单的说,名词变为宾格是通过在名词后追加后缀ஐ(ai)而实现的。例如下句,
 
மாடு பயிரை அழித்தது.(牛毁了庄稼。)
 
மாடு(maatu)是名词,意为牛,做主语时无需任何变化。
 
பயிரை(payirai)的原形是பயிர்(payir),名词,意为庄稼。做直接宾语时,按照变化规则,名词原形பயிர்(payir)需要加上后缀ஐ(ai)变为பயிரை(payirai)。
 
可能读者会觉得奇怪,因为在பயிரை中并没有看到追加的字母ஐ,这个和泰米尔语字母的构成特点有关,这里就不赘述了,但是看括号内的拉丁文转写,就能看出来最后确实是有个ai的音节的。
 
除了这个基本规则之外,某些名词还有些特殊要求,例如,
 
以ம்(m)结尾的,去掉ம்(m)改成த்த்(thth)再加ஐ(ai)
 
以டு(tu)结尾的,去掉டு(tu)改成ட்ட்(tt)再加ஐ(ai)(以டு结尾的,去掉டு改成ட்ட்再加ஐ,仅限டு之前一个音节是长元音的名词,比如காடு(森林)做宾语第二格变为காட்டை,而ஆண்டு(年)作宾语第二格就直接加ஐ变为ஆண்டை,不必双写ட்了;டு之前一个音节是短元音的情况,直接变格即可)
 
以று(Ru)结尾的,去掉று(Ru)改成ற்ற்(RR)再加ஐ(ai)
 
但万变不离其宗,追加后缀ஐ(ai)是名词变为直接宾语的基本特征。
 
但也有例外,如果作宾语的名词是中性名词(无生命的),也可不变格直接用名词原形。这种情况下,辨别宾语靠的一是语序,二是语义。例如下句,
 
மாணவன் தண்ணீர் குடிக்கிறான்.(学生喝水。)
 
மாணவன்(maaNavan)是名词,意为学生。
 
தண்ணீர்(thaNNiir)是名词,意为水。
 
两个名词都没有进行任何变化,直接以原形入句,但我们还是可以准确地说“学生”是主语,“水”是宾语,除了SOV语序的作用,更多的是语义中常识的作用。“学生”能喝“水”,但“水”是无论如何喝不了“学生”的。
 
第四格与格
 
与格之所以称为与格,是因为它主要表达的是动作的方向。而间接宾语常常被作为主语对直接宾语行使动作的方向,因而也被涵盖在与格的范畴中。
 
与格是通过在名词原形后追加后缀உக்கு(ukku)或க்கு(kku)或அக்கு(akku)而形成的。请看下面的例句,
 
ஆசிரியர், மாணவர்களுக்குப் பரிசு அளித்தார்.(老师给学生发奖。)
 
ஆசிரியர்(aaciriyar)是名词原形,意为老师。
 
பரிசு(paricu)是名词原形,意为奖励。因为是无生命的中性名词,所以可以直接使用原形作为直接宾语。
 
மாணவன்(maaNavan)是名词原形,意为学生。这里首先变为复数形式மாணவர்கள்(maaNavarkaL),然后追加后缀உக்கு(ukku),变成了与格形式மாணவர்களுக்கு(maaNavarkaLukku)。
 
在这句句子里,学生作为老师发奖这个动作的方向,而成了间接宾语。
[sugarcane于2013-02-15 21:29编辑了帖子]

最新喜欢:

跨境电商运营...
2012-08-22 15:28
写私信
沙发#
有帮助,谢谢