【求助】吉祥三宝是用蒙古语唱的吗?

阅读:6885回复:6
2009-10-06 20:02
写私信
楼主#
如果是用蒙古语唱的,求斯拉夫字母的蒙古语歌词,谢谢
另外,为什么演唱那小女孩他爸妈回答的汉语看起来那么不一样而蒙古语听起来几乎一样呢?

最新喜欢:

跨境电商运营...
2009-10-07 21:17
写私信
沙发#
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
2009-10-08 17:39
写私信
板凳#
第2个问题
歌词
阿瓦!
哎!
那啥子阿读咕噜有为?
噢沉默了古!
那土读怎么咕噜有为?
噢沉默了古!
阿我记得咕噜有为?
噢沉默了古!
咕噜古为一身呼身为,库位!

汉语
爸爸:哎!太阳出来月亮回家了吗?
对拉!
星星出来月亮去哪里啦?
在天上!
我怎么找也找不到它?
它回家啦!
太阳月亮星星就是吉祥的一家!

看看粗体字,在看看红体字,看出问题了吗?粗体字为什么一样?
出处
http://zhidao.baidu.com/question/3904546.html?si=1
2009-10-08 18:46
写私信
地板#
http://www.56.com/u33/v_OTg5MjMw.html
你来听听,无论小女孩怎么唱,她爸妈的回答几乎一样,这是不是有点问题?是他们瞎唱的还是瞎翻译的?
2009-10-08 19:40
写私信
4#
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
2009-10-08 21:12
写私信
5#
那3楼的蒙古语翻译成汉语应该是什么样的呢?
2010-05-14 17:19
写私信
6#
这个问题很简单啊~~
首先,蒙语的歌词和汉语的歌词完全是不一样的。视频里面是蒙语配汉语字幕罢了,其实是个错误。

第一段的汉语:
爸爸:哎!太阳出来月亮回家了吗?
对拉!
星星出来月亮去哪里啦?
在天上!
我怎么找也找不到它?
它回家啦!
太阳月亮星星就是吉祥的一家!

第一段的蒙语:
ab,naran sara odon gorbe yoo bei?
oo, qindemni erdeni
nabiqe qeqeg jimis gorbe yoo bei?
oo, qindemni erdeni
ab eej biden gorbe yoo bei?
oo, qidemni erdeni

翻译过来就是:
爸爸,太阳月亮星星三个是什么?
哦,是吉祥三宝
绿叶鲜花果实是什么?
哦,是吉祥三宝
爸爸妈妈我们三个是什么?
哦,是吉祥三宝

所以,可以看出来后面布仁巴雅尔的回答都是一样的~
汉语是重新填词的,当然不一样~