尝试蒙文的拉丁转写

阅读:3326回复:1
2011-02-23 10:58
写私信
楼主#
因为传统蒙文书写极其复杂,读写不一远超过阿拉伯文字,为了便于查阅字典,我尝试了一种新的转写方法,

完全不按照实际读音书写,完全按照蒙文的实际字形转写,这样遇到单词便于查字典。

蒙文单词以辅音开头的自不必说,说说元音开头的情况

一般遇辅音开头的蒙文词,一般写作e,如EBL冬天,eduge现在

但其他元音开头的,写其他元音,如aman嘴

双元音如ui

元音结尾词的书写,这个最为复杂,本人主张一律简化,如向左勾的写作e,以及以i,u结尾的词都很好认

向右勾的比较容易记混,如以l结尾的词和以n结尾的词,以及以元音结尾的词,

L结尾一般单写出来,向右勾的结尾一律写成an,如aman 嘴,如此写法对学习东乡语的单词也是有好处的,比如东乡语“嘴”就是aman

但在元音后的n还是写成n

最新喜欢:

跨境电商运营...
2011-02-23 11:06
写私信
沙发#
例词:
完全不按照实际读音书写,完全按照蒙文的实际字形转写,这样遇到单词便于查字典。
ire来

sur学

uqi去

bidadan 我们

uru床

basan 又

sarimur醒

iiaie斤

yasu骨头

tan您

a"uqila"ari 对不起

minu 我的

tan u gar haamiang baiinn?您家在哪里?