西里尔蒙文在线教程--9、建筑方面和会话(6)

阅读:6549回复:0
2008-05-15 12:26
写私信
楼主#
9、барилга дээр 建筑方面
  
элс 沙子 шийшингийг ширэм 炉板 шар шороо 黄土  
чулуу 石头 замаск 镊子 хадаас 钉子  
цемент 水泥 алмаз 钻石 эрэгтэй хадаас 螺丝钉  
шохой 石灰 шил 玻璃 цавуу 胶水  
хар цаас 黑纸 улаан туйпуу 红砖 барс 刷子  
туйпуу 砖 хөх туйпуу 青砖 алх 锤子  
түүхий эуйпуу 砖坯 шар тосон будаг  黄油漆 сүх 斧子  
материал 材料 улаан будаг 红油漆 лантуу 大锤  
бирзент 帆布 шороо 土 цүүц 錾子  
пийшингийн сараалж 炉条 хар шороо 黑土 шөвөг 锥子  
пийшингийн ам 炉门 цагаан шороо 白土 төмөр дөш 镇子  
ойль 锛子 харуул 刨子 бахь 钳子  
галд тэсвэртэй туйпуу 耐火砖 шавар 泥 банз 板子  
гуалин 栋梁 алиф 桐油 алъбастр 石膏  
цагаан тос будаг 白油漆 модон нийвий 抹板 туйпууны хэв 坯斗  
өргөх машин 起重机 гар хөрөө 手锯 хөрөө 锯  
гурвалжин хуурай 三角锉 хавтгай хуурай 扁锉 төмрийн хөрөө 铁锉  
бөөрөнхий хуурай 圆锯 цахилгаан өрөм 电钻 гар өрөм 手钻  
зүлгүүр 砂纸 модны өрөвтөл 木锉 билүү 磨石  
хүрз 铁锨 зээтүү 镐头 ёотуу 洋镐  
царил 撬杠 байшин 房子 давхар 层  
давхар байшин 楼 2 давхар байшин 2层楼 3 давхар байшин 3层楼  
байшингийн орой 房顶 дээвэр 顶棚 нуруу 梁  
таз 天棚 багана 柱子 бугуй багана 圆柱  
дөрвөлжин багана 方柱 хана 墙 шат 梯子  
фундамент 地基 коридор 柱廊 шал 地板  
цонх 窗户 хаалга 门 цонхны рам 窗框  
хаалганы бариул 门把手 түгжээ 插销 гох дэгээ 钩子  
нугас 合叶、折页 хаалганы хавтас 门板 босго 门槛  
салхивч 通风口 портчик 气窗 уурын зуух 锅炉  
барилга барих 盖房子 дөрвөлжин бааюуу 方窑 гофензуух 转炉  
төмөр утас 铁丝 төмөр хоолой 铁管 цахилгаан шугам 电线  
цахилгаан гэрэл 电灯 чигжих 捣固 мэрэгжлийн зэрэг 技术等级  
туйпууны завод 制砖厂 сантехникийн газар 水暖工厂 барилгын анги 建筑处  
барилгын 1-р анги 第1建筑处 барилгын 10-р анги 第10建筑处 инженер 工程师  
техникч 技术员 аравны дарга 工长 бригадын дарга 工作队长  
өрлөгчин 砌砖工 шаварчин 抹灰工 тосон будагч 油漆工  
мужаан 木工 арматурчин 钢筋工 битончин 混凝土工

төмөрчин 铁匠 хүйтэн гагнуурчин 锡焊工 цахилгаан гагнуурчин 电焊工  
слесарь 钳工 хар ажилчин 力工、壮工 гар туйпуучин 扣坯工  
машин туйпуучин 机坯工 туйпуу шатаагч 烧砖工 бааюу өрөгч 瓦窑工  
шилчин 玻璃工 монтёр 电工 норм 定额  
мэрэгжлийн ажилчин 技术工人 барилгын хэрэг эрхлэх газар 建筑局    
мэрэгжлийн зэрэг дугаар хоёр 二级工 мэрэгжлийн зэрэг дугаар долоо 七级工  
мэрэгжлийн зэрэг дугаар нэг 一级工        
Үгүүлбэр会话6
  
танай намын хорооны дарга хаана байна? 你们党委书记在哪里?  
танай бригадын дарга хэн гэдэг вэ? 你们的工作队长是谁?  
танай бригад хичнээн хүнтэй вэ? 你们工作队共有多少人?  
30 хүнтэй. 30个人。  
та нар юу хийж байна? 你们在干什么?  
бид цонхны рам хийж байна. 我们在做窗框呢。  
нэг рамыг хэдэн цаг хийх вэ? 做一个窗框要多长时间?  
2,3 цаг. 2、3个小时。  
нэг хаалгыг хэдэн өдөр хийх вэ? 做一个门框要几天时间?  
1 өдөр хийнэ. 需要一天。  
та нар бүгд мужааны мэрэгжилтэй юу? 你们都是木工吗?  
зарим нь дагалдан суралцаж байгаа юм. 一部分是学徒。  
аравны дарга хэд бий вэ? 工长有几位?  
дөрөв бий. 有四位。  
та нар маргааш юу хийх төлөвлөгөөтэй байна. 你们明天计划做什么?  
маргааш манайхан энэ өрөөний шалыг хийнэ. 明天我们要做这个房间的地板。  
тэднийх,тэр байшингийн бүх цонхуудыг шиллэнэ. 他们要把那个房子的窗户都安上玻璃。  
энэ банз чинь жаахан нойтон байна. 这个板子有点潮。  
ийм нойтон банзаар хийвэл амархан эвдрэнэ. 用这样的板子做的话,很容易就会坏了。  
өөр банзаар хий. 用别的板子做吧。  
энэ банзыг хатааж байж хий. 这个板子干了以后再用吧。  
энэ банз хэтэрхий зузаан байна. 这个板子太厚了。  
жаахан нимгэн банзаар хий. 用稍微薄点的板子吧。  
энэ өрөөний шаланд хэдий хирь хадаас хэргэлэх вэ? 钉这屋的地板用多少钉子呢?  
эрэгтэй хадаас хэрэгтэй юу? 用螺丝钉吗?  
та нарт тутагдаж байгаа багаж бий юу? 你们缺什么工具?  
бидэнд харуул,алх,сүх,ойль бүгд бий.харин точил,билүү хэрэгтэй байна.  
我们有刨子、锤子、斧子、锛子等工具,可是我们需要砂轮机和磨石。
  
та нарт цавуу бий юу? 你们有胶水吗?

жаахан бий. 有一点。  
энэ ойль чинь яасан муу иртэй юм бэ? 你这个锛子不快。  
үүнийгээ сайн ирэл. 把这个好好磨一磨。  
*      *      *
  
та барилгыхаа зургийг аваад ирнэ үү? 你把建筑设计图拿来了吗?  
энэ барилгын фундамыг хэдэн метр ухуулах вэ? 这个地基挖几米深?  
энд хэдэн давхар барилга баририх вэ? 在这要修建几层楼?  
7 давхар. 7层楼。  
эуйпуугаар барих уу? 用砖砌吗?  
тиймээ. 是的。  
танай барилгын ажил механикжсан уу? 你们的建筑工程是否机械化了?  
бараг механикжсан.одоо өрөх,зөөх зэрэг автокран хэргэлдэг.  
差不多已经机械化了,现在搬运材料时就用起重机。
  
пийшингийн эуйпууг бомоогоор өрөх үү?хэвтээгээр өрөхүү?  
要砌火墙是立砖还是卧砖呢?
  
зөвхөн зураг төлөвлөгөөний үндсэн дээр рөхө. 根据设计图纸来砌砖。  
цемент их хэрэглэгдэх үү? 水泥用处多吗?  
их хэрэгтэй.цемент орохгүй газар бараг үгүй. 用处多,没有不需要水泥的地方。  
байшингийн бээврийг төмрөөр хийх үү? 房顶用洋铁做吗?  
үгүй.тоосогоор хийнэ. 不,用瓦。  
*      *      *
  
туйпууны завод хаана байна? 制砖厂在哪?  
тэр уулын аманд. 在那山根底下。  
хэдүүл тийшээ очьё. 我们几个到那看看吧。  
нэг хүн өдөрт хичнээн туйпуу цохидог вэ? 一个人一天扣多少坯子?  
нэг хүн өдөрт 1000 туйпуу цохих нормттой. 一个人每天的定额是1000块坯子。  
гэвч манайхан ихэвчлэн 1500-2000 хүртэл цохидог. 可是我们大部分一天能扣1500-2000块坯子。  
ямар шороо хэргэлж байна. 用什么土呢?  
шар,улаан,цагаан шороо хэргэлж байна. 用黄土、红土和白土。  
танайх галд тэсвэртэй туйпуу хийдэг үү? 你们还做耐火砖吗?  
хийдэггүй. 不做。  
та нар өөрсдөө шороогоо зөөдөг үү? 你们自己挑土吗?  
үгүй.хар ажилчид шороо зөөж өгдөг. 不,雇工来挑。  
энэ туйпуунууд хатсан уу? 这个坯子干了吗?  
зарим нь хатаагүй байна. 有的还没干呢。  
туйпуу цохидог талбай чинь ямар байна. 坯场子怎么样?  
зүгээр. 还可以。  
зарим газраа хонхортой.өнөөдөр тэгшлэх санаатэй байна. 有的地方不平,今天要平场子。

最新喜欢:

跨境电商运营...
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里