YoshiYoshi:我曾学过一点德语,在此我想问一下德语和俄语都学过的高人,俄语是不是比德语还难学很多?谢谢解答!回到原帖俄語是表面難學 如果你學會了複雜的名詞變格 動詞完成體 未完成體之間的區別 那剩下的都是單詞上的問題 這點就要透過閱讀來增進了 德語其實表面也並不簡單 因為它把變格系統放在冠詞和形容詞上 有陽陰中三性 四格 主格 受格 予格 屬格 而且形容詞有三種變化 強變化(形容詞前無冠詞) 弱變化(形容詞前有冠詞和指示代名詞) 混合變化(形容詞前有不定或否定冠詞) 動詞則受拉丁語影響有直述式 條件式 虛擬式 我在學的時候也很痛苦 但好處是 它跟英語的相似處非常多 比如:單詞 英語garden 德語Garten等使我們在學習時省了很多力氣 總體來說 各有春秋 |
|
|
俺德文俄文都学过。德文的难度略高于俄文,这是因为语法格多寡不是绝对音素,德文的表达方式比俄文多很多,框型结构是其显著特点。德文的构词法比较活络。俄文开头部分很猛,熟练后就一般难度。
|
Qasoqaanga:俺德文俄文都学过。德文的难度略高于俄文,这是因为语法格多寡不是绝对音素,德文的表达方式比俄文多很多,框型结构是其显著特点。德文的构词法比较活络。俄文开头部分很猛,熟练后就一般难度。回到原帖那法语呢容易??? 德语,俄语有点了解,俄语语法规律吧。 |
法文,俺没学过了解了一下皮毛。法文就是语音和拼写比较另类。
|
有很多可以借鉴的地方。我对于俄文和波兰文的处理就是把“格”这个概念抛到一边,直接记词尾变化。比如什么时候变成a什么时候不变。这样90%以上的词都能够做到正确。个别例外的词单独记忆就行。这样的好处是可以在说和写的时候速度更快。
至于有人担心这样会使语法学的一团糟。我的解决办法是:不要单独记忆词,要词组放在一起记忆,因为一个词组里往往就包含着语法。当词组作为一个整体去记忆的话,语法也就能够跟着被记住。 我个人也觉得俄文和波兰文严格来说不能算难,只能说特别复杂。一句话反正怎么看都能看懂,只是自己不一定写得出来罢了。 |
YoshiYoshi:我曾学过一点德语,在此我想问一下德语和俄语都学过的高人,俄语是不是比德语还难学很多?谢谢解答!回到原帖我自己感觉俄语难点,因为首先是西里尔字母,那个发音似乎也太好掌握,但是比起法语的发音要简单,德语的发音简单,但是变化太多,4个格 ,冠词名词等形容词都要变也难啊!我曾学过德语,简单初步的学过俄语。葡萄牙语西班牙语稍之简单 |
tsetruekarna:那法语呢容易??? 德语,俄语有点了解,俄语语法规律吧。回到原帖个人感觉俄语之难超过德语 ,法语比德语好学点,但是法语的发音我感觉比德语和俄语都难,德语的发音是最好学的 |
楼主说的很有道理。我最推崇的学习方法是钟道隆的“逆向英语学习法”和李扬的“三最”学习法。虽然他们讲的是英语学习法,但我觉得学习其它语言也同样适用。我是结合上述两种方法来学习俄语的。有兴趣的朋友不妨借鉴一下他们的方法。
|
renshupeng:有一本书叫《Как я изучаю языки》,我看的是俄文版的,不知道怎么上传,里面介绍的很翔实,如有需要给我邮件。回到原帖我想要,能发给我吗? |