洋洋灑灑看了這麼多,想來樓主應該是崇古主義者和完美主義者。看過上海開埠之初的音系,對於新上海話語音的一些合併覺得痛心和可惜,轉而追求復原和推廣老上海音系,希望尋找到如同近代越南語羅馬字、閩南語白話字、平話字等用來轉寫漢字的翔實資料,尤其是語料庫。建議參閱A vocabulary of the Shanghai dialect(1869年),英語——上海方言詞典,應該對你有幫助。
近代西方傳教士對於漢語方言的羅馬字記載確實給國人留下了一批寶貴的真實材料,尤其是其中出版了很多詞典,而非字典,這些是古代韻書所無法比擬的。音值標註清晰,文白異讀一目了然,方便其他方言人士查閱學習,當今國內也就只有李榮老師主編的系列方言詞典還行,不過這套詞典編寫得太過簡單,收詞較少。 |
俱往矣。上海话,现在也只有市区话有些研究价值,因为这是语言进化的特例吧。
|
Qasoqaanga:俱往矣。上海话,现在也只有市区话有些研究价值,因为这是语言进化的特例吧。回到原帖美其名曰大势所趋。只感叹有心杀贼无力回天。 |
不如规范一下既有的上海话,不要很快的变成克里奥语即可
|
Qasoqaanga:不如规范一下既有的上海话,不要很快的变成克里奥语即可回到原帖真的想说上海话的抵抗力是整个吴闽粤里最差的,至少从报得出名字的语种范围来说。 |
上海有特殊环境。怨不得普通话,只能怨上海市区话的构成,无法形成标准。
|
Qasoqaanga:上海有特殊环境。怨不得普通话,只能怨上海市区话的构成,无法形成标准。回到原帖普通话本身当然没有错,也不可能有,一切事在人为。 |
楼主想学就大胆去学吧,如果有其他吴语的基础是很简单的。网上有一些清末出的外国人写的会话书可以下载的,最近钱教授还把五本外国人写的书换了名字重新出版了,按照楼主的标准,用来做课本应该可以的吧。
亚马逊链接: https://www.amazon.cn/%E5%BC%80%E5%9F%A0%E5%88%9D%E6%9C%9F%E7%9A%84%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E8%AF%9D-%E9%92%B1%E4%B9%83%E8%8D%A3/dp/B00XC2OQRQ/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1460540039&sr=8-1&keywords=%E5%BC%80%E5%9F%A0%E5%88%9D%E6%9C%9F%E7%9A%84%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E8%AF%9D 我建议首先要建立八声调或七声调系统,然后以此为基础就可以去学习《上海市区方言志》上面的老派连续变调,之后就可以使用前面说的那些课本了(因为这些书里都没有标声调的)。八声调系统可以参考下面的文章: http://web.csulb.edu/~txie/shanghaihua/shanghaihuascope.htm [basileus于2016-04-13 19:02编辑了帖子]
|
basileus:楼主想学就大胆去学吧,如果有其他吴语的基础是很简单的。网上有一些清末出的外国人写的会话书可以下载的,最近钱教授还把五本外国人写的书换了名字重新出版了,按照楼主的标准,用来做课本应该可以的吧。相隔这么久了还能得到观众,同时收获建议,甚为感谢。 |