吴语生僻字

阅读:15192回复:13
2010-11-09 08:56
写私信
楼主#
<piq>匕:用刀子切成薄片。
<gaq>劜:拥挤。如:“车子里哪能介劜的啦?”
<moq>木:木讷,迟钝。
<mhi>咪:少,小。比如“一咪咪”:一点点。正字为“少”左右翻转,也作“弥”。
<phoq>圤:读音如“扑”。量词,堆。比如:“一圤烂泥”。又转音为“泡”,如:“一泡屙”。
<haogn>夯:读音如hang。用力打击,又引申为尽力,拼命做某事。如:“我夯了三大碗饭下去。”
<d?gn>绞丝旁加“丁”:意思是缝。如:“钉被头”。
<lhio>撩:抬起手或者脚。如:“撩起一巴掌”。正字为“尥”(抬脚)或者“了”(抬手)。
<tiq>扚:读音如“的”,指的是用手指掐断。比如“扚豆芽”。又写为“摘”。
<dze>侪:意思是“全部”。如:“伊拉侪去白相了。”也写做两个“页”(页页)。
<rhoq>镬:锅子,上海话讲“镬子”。
<piq>滗:挡住容器里的固体物质把液体倾倒出来。
<hoe>伛:身体弯曲。上海话称驼背为“伛背”。
<gn?gn>韧:读音如“人”,指食物受潮而不脆。如:“格块饼干韧脱了,勿要吃了。”
<ia>偃:躲藏。也可以写作“迓”。如:“伊勿晓得偃到啥地方去了。”
<ka?gn>囥:藏。如:“拿钞票囥囥好。”
<uq>抈:折叠。比如:“抈被头。”又作“闄<ioq>”。
<khoe>抠:挖。如:“抠耳朵”。又引申为小气,如:“伊格个人抠得不得了”。
<?>饫:意思是喂。如:“还要我饫侬吃不成?”
<si>忺:读音如“鲜”。比喻小人得志或者愿望,虚荣心得到满足时所表现出的轻佻,嬉皮笑脸的样子。如“忺格格”。也写为“鲜”。
<whu>焐:用小火煮烂。又写为“乌”加火字旁(火乌),“污”转火字旁(火亏)。引申为保温取暖,比如:“我用热水袋焐焐手。”
<toq>燂:用小火慢慢煮。如:“腌燂鲜”(一种有名的汤)。
<iaogn>炀:火旺,引申为手气顺。如:“我手气真炀,连赢了三潽麻将”。
<iaegn>烊:融化。如:“冰块烊脱了”。
<m?>奅:意思是用大话震慑,诓骗他人。如:“侬去奅奅伊看,伊拉是否真有意思跟阿拉合作。”又引申为“侦察”,派生“奅牢”,今天常常误写为“铆牢”。
<ha>颬:张嘴呵气。如:“颬一口气在窗子上再擦就会比较清爽”。
<xuq>怴:读音如“血”。笨。比如:“戆怴怴”。
<phaêgn>閛:读音如“呯”。意思是关门。如:“勿要忘记脱拿门閛上”。
<kh?gn>空:欠,借。如:“侬空我十块铜钿”。
<toq>沰:量词,一滴。如:“一沰眼泪水”。
<gêgn>艮:正字为言字旁加艮(言艮)。意思是性格倔强偏执。
<ti>敁:用手估计物体的重量。如:“侬敁敁看这包物事份量多少?”又写作“掂”。
<xio>枵:掀开,揭开。如:“拿被头枵开来”。又做“扌枭”。
<geq>搿:意思是“这个”。如“侬搿人不够意思”。
<gaq>唊:读音如“隔”。意思是发音不清。如把讲不清话者称为“唊舌头”。
<hoê>郈:读音如“吼”。形容愤怒却发泄不了的样子。如:“我股票输脱一万块,郈死了。”又写作口字旁右边加“后”(口后)。
<peq>畀:读音如“拨<peq>”,赠给。正字为“跛”转贝字旁(贝皮)。如:“伊送畀我一块表”。
<au>挜:意思是强行送上。如:“伊又勿感兴趣,我挜上去做啥”。
<gnioq>提手旁右边加“肉”:读音如“肉”。意思是(衣服等)不平。如:“迭件衣裳肉得一塌糊涂,应该烫一烫”。
<th?gn>挺:尽量,随意。如:“挺吃不动气”。又有“剩下”的意思,如:“侬身上还挺几钿?”
<dêgn>钝:挖苦,嘲弄。如:“好了好了,侬勿要钝我了”。又写做“腾”。
<gê>餩:意思是打嗝。如:“打餩”。
<bu>匍:读音如孵bu。蹲或趴在地上。
<chioe>恘:品行恶劣。如:“侬格人脾气那能介恘格拉?”恘者又称为“邱六桥”,出自评弹《珍珠塔》中的一个品行恶劣的强盗。
<be?>叛:躲藏。如“侬叛到啥地方去了?”又写做“畔”。旧时儿童游戏捉迷藏称作“叛夜摸摸”。
<?gn>洇:指的是水沿着细缝渗透。如:“楼上人家水打翻了,水从天花板上洇下来”。
<pa>派:传递。来自英语pass。
<rhaegn>绗:读音如“行hang”用粗的针脚把东西缝在一起。如:“绗被头”。
<da>埭:读音如“汰da”。意思是一条,一道,一次。如:“水从墙上流下来,留下来一埭印子”。又如:“为了格桩事体,我已经跑了三埭了。”
<lwu>挼:意思是按摩,抚摸。如:“阿里痛?我来帮侬挼挼。”
<khoe>眗:意思是眼眶凹陷。如:“几日没睏觉,眼睛也眗下去了”。
<p?>目字旁右边加“包”(目包):意思是眼珠突出。如:“眼乌珠也bao出来了”。
<de>眙:读音如“弹”。意思是眼珠突出,如“眙眼落睛”。
<khwêgn>睏:读音如“困”。意思是睡。睡觉说成“睏觉”。
<dzaq>大口框里面加“良”:读音如“实”,意思是硬。如:“格块饼干实实硬”。
<p?gn>鈵:读音如“饼”,意思是相持。如:“两支拔河队鈵到现在还没决出胜负”。
<pa>“派”左边换“片”:读音如“派<pa>”。意思是分开。如:“侬脚派了介开做啥?”
<toq>浞:读音如笃,意思是淋湿。如:“侬回来的辰光被雨浞着了伐?”
<la?gn>浪:意思是“上”。如床上成为“床浪”。
<djioe>趜:读音如“求”。指的是物体卷曲,变皱不平。如:“这件衣裳趜起来了”。
<doe>“走”右上加“投”的右半部分:意思是心急,冒失。如:“dou五dou六”。
<kni>磑:读音为“碾”。摩碎摩细。
<whe>萎:枯萎,比喻精神不振。如:“侬今朝哪能萎脱了?”
<dj?>揵:指将自己的手脚举起来。如:“踢了一天球,现在连脚也揵勿起来”。
<kweq>掴:读音如“刮”。用手打他人的脸。如:“掴耳光”。
<tze>劗:读音如“斩<tzê>”,用刀子等剁,引申为被骗钱。如:“我今朝被狠狠劗了一刀”。今天通常写成“斩”。
<dio>提手旁右边加“周”:读音如“调”。用东西在液体或糊状物中搅拌。
<teq>掇:读音如“得”。意思是粘,如“黏掇掇”。
<tz?>月字旁右边加“直”(月直):读音如“子”,油脂太多而粘成一团。如:“粘zi格掇”。
<mh?gn>脗:闭紧嘴巴。
<ke>赅:意思是拥有,备有。如:“算侬赅两张钞票,有啥了不起”。
<taq>上“合”下“皮”:皮肤松弛而下垂。如:“吃力死了,眼皮也搭下来了”。
<chia>笡:读音如“恰<chiaq>”,歪斜。如:“格幅画摆笡脱了”。
<bo>爮:意思是用盐腌制食品。另外又有用刀具削皮的意思,如:“爮黄瓜”。
<bwu>孵:读音如“葡”。孵化,引申为长时间呆在一个地方,如“孵空调”。
<me>火字旁右边加“尾”(火尾):读音如“枚”,意思是点燃,燃烧。如:“让我mei根香烟”。
<thaogn>上“汤”下“手”:意思是抵挡,遮挡。如:“拿窗帘拉起来,好tang脱一点光。”今天又写做“挡”,“摥”。
<paegn>弸:双手用力向两边支撑或拉开物体。
<taq>提土旁右边加“耷”(土耷):意思相当于“里”。如“这里”讲做“搿嗒”。
<ci>搛:意思是用筷子夹。又可以写做“欹”。
<toq>“啄”的右边在左,“没”的右边在右:用物击物。如和尚敲木鱼称作“do木鱼”。用指关节敲他人的头称为“do毛栗子”。
<xueu>揎:引申为打人。如:“伊被我揎了一脚”。
<tia>嗲:形容撒娇。又有“好,灵光”意思,如:“格样物事老嗲的”。
<laogn>日良:把东西在太阳下晒干。也写作“晾”。
<ogn>勜:意思是拥挤,勜勒一道。
<hoq>左“忽”右“支”:读音如“忽”,扰痒。如:“hua痒嘻嘻”。
<za>渫:读音如“柴”。意思是排泄。如大便称为“渫屙”,小便称为“渫尿”。
<gê>隑:读音如“该”,声调上扬。依靠。如“隑牌头”,“隑了墙高头”。也做“戤”。
<mha>“走”右上加“百”:读音如“妈”。走路慢的样子。如“走起路来ma法ma法,啥辰光才能赶到啊?”
<gêgn>?“走”右上加“合”:读音如“艮”。跛行的样子,靠单脚跳。
<tzegn>椹:读音如“针”。让嵌入的物体弹出来,或者指用手把容器里的液体或半液体挤出来。如:“椹牙膏”。
<wheq>殟:读音如“挖”。心里面烦闷。如“殟煞”,今天常常误写成“挖塞”。
<miq>搣:读音如“灭”。用手指捻动某物以使其转动。如:“搣螺丝”。另外还指将糖果等食品含于口中,如“拿一粒话梅放到嘴巴里搣搣。”
<ch?gn>搇:用手指压或者按。如按门铃称为“搇门铃”。又可以写做“揿”。
<sau>嗄:读音如“沙”。喉咙嘶哑。如:“嗄喉咙”。
<degn>腾:挪移,搬空让出。如:“腾出地方来”。
<baegn>甏:读音如“彭”。坛子。
<djia>茄:能干,手巧。如:“看勿出来,格个小人倒蛮茄的”。
<toq>上“叔”下“石”:抛掷。如:“拿格块石头笃出去”。又写做“厾”。
<thi?>左“身”右“兆”:读音如“挑”,身材高大,引申为突出。如:“班级里伊的成绩最挑”。
<tha>上“余”下“肉”:读音如“他”。指多余出来的肉,引申为伸出。如:“侬拿舌头ta出来做啥?”
<bê>“赔”字的右边再加病字头:“bei子”即“痱子”。
<zaq>煠:读音如“闸”。将东西放进沸水或者油里面煮。如“大煠蟹”。
<pi>煸:将事物放在少量油的锅里炒。
<koq>三点水右边加“郭”:读音如“郭”。漱口称作:“郭嘴巴”。也可以说成“盪嘴巴”。盪读音如“荡<daogn>”。
<soq>嗍:读音如“缩”。吮吸。如:“伊吃汤格辰光欢喜先嗍一口”。
<chia>厂字头加繁体“寫”的下半部分:读如xia。意思是倒(茶,酒等)。如:“xia茶”。
<saq>“插”换目字旁:意思是眨(眼睛)。如:“眼睛一杀,老母鸡变鸭”。
(忄叜):读音如“稍”。词语“豪(忄叜)”,意思是赶快。
<?gn>瀴:水或者天气冷。如“天气开始瀴了,多穿件衣裳”。多误写为“阴”。
<pio>滮:液体受到压力从小孔里喷出来。
<phu>潽:水从容器里溢出。如:“勿得了,饭潽出来了”。又可以解释为量词,一遍,如:“格杯茶已经冲了第三潽了”。
<da?gn>趤:读音如“荡”,无目的地在街上游荡。如:“趤马路”。
<phoq>左“革”右“页”:肉松软。如:“懒扑肉”。
<djiaegn>(口强):意思是便宜。如:“(口强)货”。
<the>勯:因为疲劳过度而体力不支。如:“伊工作了一天,人也勯脱了。”和“瘫”有所不同,瘫指的是因病而不能起床。
<la>左提手旁,中间“束”,右边“页”:读音如“垃”。皮肤被尖利的东西划破。如:“伊用指甲la了我一记”。又有“撕破”的意思,如“la破脸皮”。
<biq>擗:扭伤筋骨。如:“我的脚擗了一记”。也写做“蹩”。(习惯上“蹩”指的是脚扭伤,其他地方扭伤则作“擗”)
<tegn>月字旁右边加“登”:禽类的嗉囊,如:“鸡登”,也指吃得过于饱,如:“吃得登牢了”。
<khegn>“沈”左边换“黑”:指的是人身上的污垢,如:“老ken”。
<de?>左“卵”右“段”:读音如“段”。“段命”:指难以容忍。如:“格段命的天气”。
<têgn>燉:读音如“敦”。用沸水煮。如:“燉蛋”。
<zoq>左“属”右“支”:读音如“蜀”。意思是戳。今天多直接写做“戳”。如:“侬勿要用尺戳我”。
<chi?>缲:读音如“撬”。把布料的毛边缝到里面去。如:“缲边”。
<djio>藃:物体因为受潮或暴晒而变形。
<hegn>擤:捏住鼻子把鼻涕喷出来。如:“擤鼻涕”。
<lhio>“撩”字左边换成“面”:脸或皮肤很白的样子。如:“白撩撩”。
<gni?>嬲:纠缠。如:“我老忙的,侬勿要嬲牢我”。
<ho>火字旁右边加“豪”(火豪):油烧焦或者含油高的食物变质而散发出难闻的气味。如:“这碟菜已经(火豪)脱了”。
2010-11-09 10:00
写私信
沙发#
回复 1# Qasoqaanga


    吴音奇字这本书上都有呀,不过那书的字太难写了,
另翁寿元老师也谈到过,

这是他们都没有注音。谢谢Qasoqaanga 兄!
板凳#
不明白这些生僻字怎么打出来的?
有缘成朋友,惜缘成知己; 不能长相聚,但愿心相系。
2010-11-09 14:12
写私信
地板#
回复 3# 瓦洛西卡迪

您得问瓦罗兄了,可能用造字功能吧。
吴音奇字那本书冷僻字上还要多呢,要不你去看看,不行我复印后给你一本,如何?另外方言杂志上1986年吧有翁寿元的无锡锡典方言一文可参阅。
僧,马语学的怎样了?仁兄。
2010-11-09 14:25
写私信
4#
這個生字表,不是要寫出來,而是告知吳語中很多字詞都有出處,相對存古而已。古代字書裏面的很多冷僻字,都是用過的,只是現代不再使用(除了網絡好事者)。
2010-11-13 11:49
写私信
5#
回复 5# Qasoqaanga

瓦罗兄  那生僻字你是怎样打出来的   还有国际音标如何输入的
我也想把我的吴语资料上传一点呀
2010-11-13 23:15
写私信
6#
建議下載逍遙筆輸入法,至今還沒有打不出的字。國際音標瓦羅建議速成X-SAMPA轉寫法,這是專門針對鍵盤輸入的。
2010-11-14 07:53
写私信
7#
谢谢瓦罗兄细致认真的回答,谢谢!
那我去试试。
2010-11-14 08:01
写私信
8#
回复 1# Qasoqaanga


    你这个字表最好附上声调,不然不是北部吴语区的人是读不出正确音的。看的也是一头雾水。
我是能读的,毕竟在这生活了10来年了。谢谢!
2010-11-14 10:41
写私信
9#
樓上有所不知,上海市區方言已經進化到唯一沒有“聲調”的漢語方言。上海話的五個聲調“陰平、陰去、陽去、陰入、陽入”,其中濁音將陽調瓜分出來,入聲可區別於平聲去聲。似乎就是“陰平和陰去如何區分”的問題了。這個應該不難。
2010-11-14 11:53
写私信
10#
回复 10# Qasoqaanga

哦  是这样的
而我所在地声调有8个,  而我也是用所在地的音读的,意思基本一样,故来问问,谢谢!
2010-11-14 15:07
写私信
11#
是绍兴?
2010-11-14 16:02
写私信
12#
回复 12# Qasoqaanga

不是的,离你很近的,想不到吧。
2013-05-27 17:00
写私信
13#
舟山话??