ask:>> 不能因个别词出现清对浊就推出整个语言甚至语族都是清对浊。你的态度真的令人刮目相看啊。 你说错了话别人指出来也有问题?或者指出问题也需要万分客气和小心?你只需要别人吹捧吗?难怪你总在说喷子很多。 如果随便举两个词出来然后就总结出什么规律出来,那谁都有这本事。 如果是我这种自认是外行的人都能看出一点问题,那你有自信内行看不出更多的问题? 学外语的人,本来就是咬文嚼字,不然如何让人相信你是深入学习过语言的?你学的这些词法不也是咬文嚼字吗?不然你哪来本事在前面诲人不倦的给人一个音节一个音节在讲解? |
学外语的人,本来就是咬文嚼字,不然如何让人相信你是深入学习过语言的?没咬对有什么意义?“不然如何让人相信你是深入学习过语言的?”这句特别搞笑,学什么东西都是为自己学的,不是为了让人相信而学的 |
我没兴趣给你们论坛装B(要装不会来这种场所装,像国学论坛这种论坛要“高端”的多),也没兴趣谁怎么看,我要有兴趣给你们做秀的话不会隐姓埋名用这种随便起的ID还不留任何个人信息。我最初在北中等场所其实最初也很苦恼,上论坛整点资料写些东西,其实最初就是想找个志同道合的人帮我一起分担些语言研究和资料编纂的工作,无奈找了很久,都没找到资质和主观学习意愿上都符合的人,我来该论坛,发现仍是类似的情况,除了像kloud兄等少数人,比如我看他在法语板块的帖子证明他是实实在在学过法语的,多数人都是在侃侃而谈,根本不是实打实脚踏实地一字一句在正经学语言的,侃大山的占多数,一大批都是侃起来一堆理论头头是道(本帖提到的一些语音上的理论内容最终还是为实际学习服务的),实际一句外语都不会写不会说的人,找这样的人有何用?
|
ask:我认为不属于,白俄在元音分类上很特殊回到原帖 俄語的о其實讀法跟白俄的о一樣 重音念/o/ 非重音念/ʌ/ 只是白俄將這種現象反映到書面上 例如: конь - каня 大部分資料並不認同將аканне產生的/ʌ/劃為獨立音位 這個音不能存在於獨立音節中 只是正字法的表達不同 白俄羅斯採用語音主義目的就是要讓白俄文跟俄文差別更大 俄文注重在詞根源流及超方言性上 所以書面上選擇不表達аканье的音變現象 同樣有аканне現象的白俄語在正字法上選擇表達該現象 但並不另外創造字母或符號來表達 而是用發音相近的а來表達 個人不認為可因此將其視為語音學上獨立的音位 我認為白俄語跟俄語應該是同一組 整個斯拉夫語族只有他們兩個有аканье [dekdentei于2015-06-03 00:41编辑了帖子]
|
|
|
dekdentei:俄語的о其實讀法跟白俄的о一樣 重音念/o/ 非重音念/ʌ/ 只是白俄將這種現象反映到書面上 例如: конь - каня 我很少上RUVR注意俄语语音,以前倒是没注意诸如ответить中от-的非重读音 那么你认为http://euroradio.fm/ci-mozha-belarus-adkazac-rasii上的: У прынцыпе, я думаю, што адказаць нам асабліва няма чым. 中的ад-的元音а 与 В принципе, я думаю, что ответить нам особенно нечем. 中的от-的元音o 发音是一致的?不过该网页没配语音,待我换个有语音的 |
ask:我很少上RUVR注意俄语语音,以前倒是没注意诸如ответить中от-的非重读音我不太懂你的問題是甚麼? 你是指адказаць嗎?俄文直翻是отказать,只是意思不同 В принципе, я думаю, что ответить нам особо нечем. 這句話直翻是:原則上,我認為我們應該特別做出點甚麼回應。 |
|
|
|
dekdentei:我不太懂你的問題是甚麼? 我说的是关于ад-和от-这两个词根中а和о的读音,这两个音并不完全一致,/ɐ/、/a/以及你在那些维基上看到的他们所标的/ʌ/实际音值都不是同一个音,白俄的euroradio.fm上有很多podcastings,上面的语音一听就能辨出。至于казаць,казать,kazać,kazat,kazati等等,整个斯拉夫都有这个词,我编的词典里就有这我知道,但адказаць和отказать不是一回事,但ад-和от-用在“答复”“应答”一词中两者是对应关系这是毫无疑问的,大部分斯拉夫语均以该词根开头,少有例外,英语的answer = “anti-swear”,其他常见欧洲语言的“答复”一词,也是以同功词根开头 [ask于2015-06-03 12:48编辑了帖子]
|
ask:这只是其一,而且白俄和俄语不共享的软化音还有/ɣ/这类,将g转为强擦版的ɦ,这些特征都是更偏向西部和邻近的波罗海语言的特质,并不与俄语共享将g转为强擦版的ɦ 事實上 南俄方言 烏克蘭語 捷克語 斯洛伐克語 索布語都有這個特徵 但波蘭語跟俄語標準語一樣沒有這種現象 我找了動詞psát的一般過去時psal的發音 聽起來確實是與俄語-ал相同的音 http://zh.forvo.com/word/psal/#cs 我也找了幾個斯洛伐克語-l的發音來聽聽 發現也有很多人念的跟俄語一樣 不是所有人都讀成法語的-l http://zh.forvo.com/word/dok%C3%A1zal/ http://zh.forvo.com/word/nehral/ 但奇怪的是有個詞reagoval捷克跟斯洛伐克都讀軟音 http://zh.forvo.com/word/reagoval/ |
|
|
dekdentei:将g转为强擦版的ɦ 事實上 南俄方言 烏克蘭語 捷克語 斯洛伐克語 索布語都有這個特徵 但波蘭語跟俄語標準語一樣沒有這種現象 我记得以前有个带语音的http://esztmagyar.dicfor.hu网站(其中的捷匈词典里有每个词的语音),但现在到收藏夹里点这个链接,发现链接已经失效了,不清楚该网站是否已重定向到别的镜像网址 |
强音节中顽固的g。如говорити/govoriti(->гаварыць,后者的г实际音值为偏擦的/ɣ/音),главни/glavni(->галоўны,后者的г实际音值为偏擦的/ɣ/音)
|
|
|