非常优美的民歌 阅读:7966回复:5
瓦罗案。非常优美的民歌。可惜不懂意大利语。急切想知道内容。于是译成了汉语版和拉丁文版。望通人斧正。 Santa Lucia Sul mare luccica l'astro d'argento placida é l'onda prospero il vento Sul mare luccica l'astro d'argento placida é l'onda prospero il vento Venite all'argine barchette mie Santa Lucia, Santa Lucia Venite all'argine barchette mie Santa Lucia, Santa Lucia 桑塔露琪亚 海面上无数星星闪着银光 波浪多么柔和 微风轻抚脸颊 海面上无数星星闪着银光 波浪多么柔和 微风轻抚脸颊 爱人快点靠岸吧 我的小船啊 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚 爱人快点靠岸吧 我的小船啊 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚 Santa Lucia(拉丁文译文) Super mari lucida astra argentea placida est unda prosper ventus Super mari lucida astra argentea placida est unda prosper ventus Veni aggerem linter mia Santa Lucia, Santa Lucia Veni aggerem linter mia Santa Lucia, Santa Lucia |
最新喜欢:iMjmJ.... |
Santa Claus and Lucy Ah!
|
|
|
Bonan kaj dolĉan la kanton!
|
|
|
barchette mie 应为 barchetta mia
|
|
|
Sankta Lucia(世界语译文)
Super maro briletas la stelo arĝenta Trankvila estas la ondo, prospera la vento Super maro briletas la stelo arĝenta Trankvila estas la ondo, prospera la vento Venu al lerta boato mia Sankta Lucia, Sankta Lucia Venu al lerta boato mia Sankta Lucia, Sankta Lucia 按: ①brili 闪耀,此处为了配合後边的银星,加了指小后缀-et- ②不知世界语是否有placida这个词(对应英语placid),我查不到 ③Trankvila estas la ondo, prospera la vento此句个人觉为了方便歌唱,可以省去estas ④原文barchetta似乎有添加了指小的词缀,对应世界语应是boateto。考虑音节数相同仍译做boato (bar-chet-ta,bo-a-to)或是略去名词词尾:boatet' 望方家斧正!Gratias! Dankon! |
|
|