俄语L和R又如何区分?尤其大多情况下R既不颤,也不卷。 阅读:9187回复:10
如题。
那个L的软硬就先放放, L和R的区分, 这个问题不止俄语,对于欧洲多数语种的学习来说都是问题(英语不算,R直接是卷舌的), R发颤音的话,比较好区分, 不过大多情况下,颤得很弱,更多的是完全不颤, 同时又不能卷舌, L和R该如何区分? 听和说都是问题, 那又如何是好呢? [kicote于2014-09-12 21:09编辑了帖子]
|
最新喜欢:iMjmJ.... |
l是气流从舌两侧漏出去,r是气流从舌前出去,这是这两个音的本质区别。按照这个区别多加练习,应该在听上会有些感觉。我个人听感是,r的声音“虚”一点,l的声音很“实”,当然这种感受恐怕无法很清楚地用语言表达出来。
在不少国人的耳朵里,这两个音是同一个音位。如果真没有办法分辨,也不必太担心,外国人说俄语,有点口音是正常的。 |
L和R区别还是很大的。倒是L和N,受方言影响,我是一直都很难分清啊
|
alandelong:L和R区别还是很大的。倒是L和N,受方言影响,我是一直都很难分清啊回到原帖各种不同类型的区分困难。 学习之路艰难。 |
不过大多情况下,颤得很弱,更多的是完全不颤,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 没有完全一点儿不颤的状况,否则这个音本身就不成立了,舌尖儿是必须随气流向上颚轻轻弹起来的.建议还是首先把耳朵的听力练好,下一步再过语音关吧. |