気にいった場所に関する七つの話這一片語怎麼翻譯? 阅读:4266回复:2
這片語出自日文怪談小說新耳袋的第二夜,是第四章的標題。
我的日語程度不深,一些漢字詞經常看不懂,尤其是気這個字意思似乎很多。 用Google的翻譯機翻出來的結果說是"我所喜歡的地方的七則故事",気にいる以前在某本教材裡好像有看過,應該就是喜歡的意思,但是我不太敢確定,希望有人能解惑一下。 |
|
最新喜欢:iMjmJ....
|
気に入る,称心,满意。
|
|