清代蒙古語"中國"Axazna ulun一詞是怎麼來的?

阅读:34634回复:28
2019-02-27 15:53
写私信
楼主#
我最近利用宣統元年出版的滿蒙漢合璧教科書在學蒙古書面語,發現有很多詞寫法跟現代不太一樣,語法詞綴有些也已經廢除了,比如waga同學說過的-mui後綴對應滿文的-mbi,現代用-na,學起來頗有挑戰性。


我發現第四冊第23課的標題"中國"的蒙文標題不是像現代寫成Dumdatu ulus,跟滿文的Dulimbai gurun對應,而是寫成Axazna ulun,詞源是怎麼來的?有哪位同學能夠解惑一下嗎?

图片:ScreenHunter_45 Feb. 27 22.30.jpg


图片:ScreenHunter_46 Feb. 28 22.34.jpg


图片:ScreenHunter_47 Feb. 28 22.34.jpg


图片:ScreenHunter_48 Feb. 28 22.35.jpg


本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到
[dekdentei于2019-02-28 22:36编辑了帖子]

最新喜欢:

iMjmJ....
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
2019-02-27 20:06
写私信
沙发#
我也很想學習這個教程
2019-02-27 22:09
写私信
板凳#
kicote:我也很想學習這個教程回到原帖
那我分享上來給大家學習
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
2019-02-28 19:54
写私信
地板#
dekdentei:那我分享上來給大家學習回到原帖
先行謝過,靜候佳音。
2019-02-28 22:32
写私信
4#
kicote:先行謝過,靜候佳音。回到原帖
已上傳,回覆就能看到
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
iws
2019-03-01 15:34
写私信
5#
回复看看 谢谢楼主
2019-03-02 23:47
写私信
6#
虽然不清楚这个问题,但很好奇这套课本。。帮顶一下
2019-03-03 11:32
写私信
7#
学术就是这么考究
2019-09-12 00:56
写私信
8#
感谢分享!!!!!
2020-06-25 05:46
写私信
9#
不回复看不着答案,那就先回复谈一下自己的看法。这应该是清末由汉语译过来的爱国主义教科书。
Dulimbai是金代女真语国号Amban Dulimbai Aisin Gurun(大中央金国)的“中央”,Dundad是辽代契丹语国号Mos Dund Hitan Holiš Gür(大中央契丹辽国)的“中央”的变形。
2020-06-25 07:53
写私信
10#
看看分享的文件
2020-06-30 11:13
写私信
11#
好想看看文件
12#
看看资料。
2020-06-30 22:39
写私信
13#
LiTodo:不回复看不着答案,那就先回复谈一下自己的看法。这应该是清末由汉语译过来的爱国主义教科书。
Dulimbai是金代女真语国号Amban Dulimbai Aisin Gurun(大中央金国)的“中央”,Dundad是辽代契丹语国号Mos ...
回到原帖
感謝回覆,滿語的部分我是懂的,不過契丹語有解讀成功的史料嗎?
[dekdentei于2020-06-30 22:45编辑了帖子]
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
2020-07-01 13:29
写私信
14#
dekdentei:感謝回覆,滿語的部分我是懂的,不過契丹語有解讀成功的史料嗎?回到原帖
有。 乌拉熙春教授解读的契丹大字《大中央契丹国惕隐司仲父房习涅副使之墓志》等 等。
还有这个 http://blog.sina.com.cn/s/blog_763e21ce0100vprd.html 发音已经很接近蒙古语了。 在科尔沁左翼中旗也有朋友说他那里的蒙古人确实说Mos(大)这个词。 所以现代的蒙古语和满语中国国号Dundad/Dulimbai有辽代以来的千年传承,并不是近代“中国”两个汉字的翻译。 这个清末教科书满语Dulimbai的蒙古语对译不是Dundad, 而是Ahazna, 这是很奇怪的。 再看汉语部分就知道,没有按这个传承线来,跑到大禹那里去了,肯定是先有汉文版“国族构建”再翻译成满蒙文的。z在回鹘蒙古文中是专拼外来语的字母,而且什么蒙古语词典也查不到Ahazna这个词。
2020-07-01 14:06
写私信
15#
dekdentei:感謝回覆,滿語的部分我是懂的,不過契丹語有解讀成功的史料嗎?回到原帖
还有金代用契丹小字拼写女真语的发现,对于契丹小字的原字发音解读大有帮助。
2020-07-16 15:31
写私信
16#
好想看看文件
2022-03-21 10:52
写私信
17#
有借音字母 可能是外来的
2022-03-21 21:14
写私信
18#
我知道了,梵文mahazana写错了…
2022-03-22 12:32
写私信
19#
我也很想學習這個教程