表情
回复
高级模式>>
一古斋主
: 俺觉得,“爱国”是动宾短语而非偏正短语“爱之国”,amor patriae译作“对祖国的爱”并无不确只是啰嗦,翻译成“爱之祖国”略显不顺,“爱之躯体”亦然。 关于翻译中是否体现felices作表语与是否体现felicitas和felices同根二事,实际上是一个问题——原文中...
举报
查看
回复
2013-03-21 10:57