阅读:15416回复:21

有粤语吴语怎么没闽南语客家话?

楼主#
更多 发布于:2012-09-26 10:35
起码也得创建一个其他汉语方言之类的版块吧。

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
Sang tiz jour daur nar me hau jungzjuanz tiz cyt moh mun cuaa?
hjortron
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
沙发#
发布于:2012-09-27 23:21
閩南語和客家話也分很多口音的
像我來到北台灣客家話就聽不太懂了,但還是贊成創板。
Jag förstår inte.
板凳#
发布于:2012-12-13 22:54
怎么没有江淮话?
地板#
发布于:2013-02-14 23:19
吳閩粵客湘贛晉都來吧
還有中古和上古音
4#
发布于:2013-05-21 00:17
我很希望有个闽南语板块,其他慢慢来吧。
5#
发布于:2013-05-21 12:44
所有方言都应该归并成汉语方言版块。
6#
发布于:2013-05-21 13:21
Qasoqaanga:所有方言都应该归并成汉语方言版块。回到原帖
那敢问民族语要怎样放啊
7#
发布于:2013-05-22 07:30
俺不知道朝鲜语放在哪个版块。俄语放在哪个版块。那都是民族语。不是吗。
8#
发布于:2013-05-22 09:56
Qasoqaanga:俺不知道朝鲜语放在哪个版块。俄语放在哪个版块。那都是民族语。不是吗。回到原帖
是啊,点在于民族语和方言有时候界限模糊,版内版外的,分得清么?
此外汉语方言统统放一个版,想得出的,有些方言间的差异大过英语和法语,汉语各方言资料也多,天晓得凭什么德语荷兰语分两个版,汉语方言统统挤在一起,一肥一瘦,很方便交流么?不过是学术狂看得舒服吧。
9#
发布于:2013-05-22 13:06
Qasoqaanga:俺不知道朝鲜语放在哪个版块。俄语放在哪个版块。那都是民族语。不是吗。回到原帖
朝鲜语就放在韩语板块啊,俄语也有自己的板块。
10#
发布于:2013-05-23 08:02
有些方言间的差异大过英语和法语,
这个观点,很刺激。英语法语之间差别是语族一级的,汉语方言充其量是语支一级的,更遑论至今仍是一种语言。
shanghaienne可能是吴人,任何汉语方言多听总能听懂几句。但是英法人之间怎么听都不会明白几句话的,基于相互从未学过对方语言。这就是“有些方言间的差异大过英语和法语”。没有调查过方言,不能凭感觉胡扯吧。
11#
发布于:2013-05-23 17:08
Qasoqaanga:有些方言间的差异大过英语和法语,
这个观点,很刺激。英语法语之间差别是语族一级的,汉语方言充其量是语支一级的,更遑论至今仍是一种语言。
shanghaienne可能是吴人,任何汉语方言多听总能听懂几句。但是英法人之间怎么听都不会明白几句话的...
回到原帖
怎么搞去吴语了?您真是三句话不离自己喜欢的那几项啊,可不可以转出来啊开阔一下视野啊。
您说客家话(比如大马的客家话好了)和西固海方言差异小过法语英语么?有点汉语常识就知道汉方言有多杂的好吧。
12#
发布于:2013-05-23 17:15
诶,不好意思我又看岔眼了,以为说是并入一个版,原来板块是相对“亚洲小语种”板块的。
好啦,支持支持。
13#
发布于:2013-05-23 17:28
Qasoqaanga:有些方言间的差异大过英语和法语,
这个观点,很刺激。英语法语之间差别是语族一级的,汉语方言充其量是语支一级的,更遑论至今仍是一种语言。
shanghaienne可能是吴人,任何汉语方言多听总能听懂几句。但是英法人之间怎么听都不会明白几句话的...
回到原帖
我还真的很喜欢方言,而且未成年就开始学法语了,真的感觉得法英的区别未必大上海话和普通话,我还真的觉得可以忽略文字把两者当方言听。而英德所谓语言学上的近似对语言学习并没有帮助,虽然有很多启发,德语和北欧的几种语言离英语并不近的,学起来其实要另外花功夫的,且不仅仅是词汇上的功夫。语言学上的东西么,我们讨论过的呀,实际又是另一回事啊,法语母语的可能罗马尼亚语还是一句都听不出或学半天也不怎么看得懂的好吧,您也懂的。所以欧洲语族的分类拿来和东方语言对比,语言学家自己都要互相商量商量的,哪有那么简单按图索骥,语言学研究也是建立在实际对比基础上下的结论。又不是机器语言,现有manual再有语言,用起来省事分类也不是问题,仿佛完美但完全是死的。
14#
发布于:2013-05-24 08:15
楼上有些偏执了。英法人应该毫无困难看懂对方文字,都是拉丁字母呀。大马客家人应该是无论如何看不懂西海固地区的汉语文章吧。
15#
发布于:2013-05-24 08:16
因为“有些方言间的差异大过英语和法语”
16#
发布于:2013-05-24 23:18
Qasoqaanga:楼上有些偏执了。英法人应该毫无困难看懂对方文字,都是拉丁字母呀。大马客家人应该是无论如何看不懂西海固地区的汉语文章吧。回到原帖
嗯嗯偏了偏了,言多无益
17#
发布于:2013-05-27 13:22
如果真的是偏了,以后亮剑请注意。我们都不是专家,不可能都懂的。一起学习。
18#
发布于:2013-05-27 13:52
与其说偏不如说鸡同鸭讲
19#
发布于:2013-12-22 09:22
ui an tsua mo manlam-oe e bohun henn?
冷静地思考,谦虚地求教,深入地讨论。
上一页
游客

返回顶部