阅读:14850回复:33
韩国语的3组塞音对立到底是怎样的?
初学韩国语,听了些音频,感觉乱七八糟的。不知道这些音频发准没有
貌似标注的国际音标与实际发音,出入有些大 |
|
沙发#
发布于:2015-03-08 12:58
有一个文章,希望对您有用
|
|
|
板凳#
发布于:2015-03-09 03:10
|
|
地板#
发布于:2015-03-09 09:57
sharrum:紧音、送气音没什么变化,只有松音会根据位置变化发成浊音、清音和送气音。详见从听感上,紧音就相当于是清不送气音,可否这样理解? 另外,松音在词头时,在不同的音频里,我听到有发成清送气音,有发成清不送气音,还有发成浊音的。是否都可以?还是说有些人读错了? |
|
4#
发布于:2015-03-09 12:38
alandelong:从听感上,紧音就相当于是清不送气音,可否这样理解?松音在词头时必须送气,如感谢KAMSA,要读作卡母萨;发紧音声带须振动,如同印欧语的浊辅音,也就是天城体字母的第三竖列。 |
|
5#
发布于:2015-03-09 18:06
|
|
6#
发布于:2015-03-09 18:07
特别쏘这种音,不是浊音[z]啊
|
|
9#
发布于:2015-03-09 23:17
还是不太明白如何用喉部用力发紧音ss。
如果其它紧音 pp, tt, kk, jj 按你所说是声带振动发浊音的话,为何ss不声带振动发成浊音呢? |
|
10#
发布于:2015-03-10 04:50
alandelong:还是不太明白如何用喉部用力发紧音ss。SS振动声带紧音,世界上为韩语所独有,只能自己用心去体会,没有其它相似的语言可以借鉴。双写两个清辅音字母去表示一个浊辅音的方式,本来是有先例的。如在芬兰语里,TT的读音相当于D,KK=G,PP=B.KAPPA和KABA的读音没有任何区别。 |
|
11#
发布于:2015-03-10 12:43
alandelong:从听感上,紧音就相当于是清不送气音,可否这样理解?有文章做过这方面的研究,事实证明韩语母语者确实不能显著的分辨出韩语紧音与汉语/西班牙语等的不送气清音的区别。不过,也不能就此就说紧音=不送气清音。紧音的本质为何,语音学上还有争论。 |
|
12#
发布于:2015-03-10 12:51
alandelong:从听感上,紧音就相当于是清不送气音,可否这样理解?这只能说明这三种音对韩语母语者是等音位的,未必是对错问题。不过发送气音的比较多吧。 |
|
13#
发布于:2015-03-10 13:14
|
|
15#
发布于:2015-03-10 14:22
|
|
16#
发布于:2015-03-10 14:24
|
|
17#
发布于:2015-03-10 14:33
韩国人实际发音里,松音开头的,基本读成我们理解的送气音,但是让他读韩语里的送气音,又能听出区别。韩语的送气音有挤气的感觉,送气强度明显大于韩语的松音,感觉是一种送气的紧音,而真正的紧音只是不送气。
实际的感觉是,送气音和紧音是一对,唯一的区别是有无送气。而所谓的松音,才是其他语言母语者不好理解的。松音是发音器官完全放松的发音,气是非常非常平缓的送出的,而且送气强度没有要求。所以才会造成学习者一会听成送气音,一会听成紧音。 |
|
18#
发布于:2015-03-10 15:16
韩语某些音听起来确实有点让人困惑。感觉韩语的紧音ss比较像s,松音s和某些元音组合听起来像是ts(当然,实际上肯定不是ts)。如”苹果“的发音,听起来有点像”擦瓜“。不知大家有没有这种感觉。
|
|
|
19#
发布于:2015-03-10 21:09
watson1981:韩语某些音听起来确实有点让人困惑。感觉韩语的紧音ss比较像s,松音s和某些元音组合听起来像是ts(当然,实际上肯定不是ts)。如”苹果“的发音,听起来有点像”擦瓜“。不知大家有没有这种感觉。回到原帖有同感,松音s在词头时,听起来就像是/ts/,比如"擦郎嘿" |
|
上一页
下一页