阅读:18491回复:25

僧伽罗语汉语词典

楼主#
更多 发布于:2015-10-21 16:17
今天看到本内部出版的柬埔寨语汉语词典,然后搜索了下,无意中得知,中国还编写了一本”僧伽罗语汉语词典“!
但不知道是否已出版,或已内部出版。或还是在编写过程中?????


此图片的内容是2000年写的,15年过去了,估计应该现在已编写好了。
僧伽罗语的字母特别,还是蛮想要本”僧汉大词典“

图片:未命名.jpg

[jazyk8于2015-10-21 18:00编辑了帖子]

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... fule8891fule88...
沙发#
发布于:2015-10-22 00:45
从未见到过有僧伽罗语汉语词典出版的消息,也从未见过僧伽罗语汉语词典。我明年去斯里兰卡的时候准备买本大号的僧伽罗语英语词典。
板凳#
发布于:2015-10-22 01:00
leolim_ru:从未见到过有僧伽罗语汉语词典出版的消息,也从未见过僧伽罗语汉语词典。我明年去斯里兰卡的时候准备买本大号的僧伽罗语英语词典。回到原帖
我是languagelover,那个号前几天没登上,注册了个。僧英,孔网看到有三卷本,我没买。我的僧文词典也不多,只1本4万词的僧俄,还有1本3万词的俄僧。


可靠消息:斯里兰卡出版了26卷的僧文原文大词典,我不懂僧文,语言障碍, 所以我是没法买到这26卷。也没看到过啥样子的!
到时你可以去当地找找看。      今天才知道僧汉词典15年前就开始编了,希望中国早日出版
[jazyk8于2015-10-22 09:13编辑了帖子]
地板#
发布于:2015-10-23 00:10
jazyk8:我是languagelover,那个号前几天没登上,注册了个。僧英,孔网看到有三卷本,我没买。我的僧文词典也不多,只1本4万词的僧俄,还有1本3万词的俄僧。


可靠消息:斯里兰卡出版了26卷的僧文原文大词典,我不懂僧文,语言障碍, ...
回到原帖
原来是仁兄啊!怎么变成язык8了呢?还有小号啊?哈哈!想想真的是去了科伦坡还要找书店,还要和传说中的斯里兰卡人说古语很多的印度式英语我就后背冒虚汗!
4#
发布于:2015-10-23 09:37
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
5#
发布于:2015-10-24 00:45
languagelover:大号前段时间有点问题,密码忘了。我就只使用这2个号,小号弄个备着,也为备不时之需。

以前一直错以为“塔吉克语只是斯拉夫字母化的波斯语”。
前段时间仔细翻阅了词典下,感觉塔吉克语里面大约有1半的收词(最少40%有的)都是俄语单词外来语...
回到原帖
也不能这么片面地看。在固有词汇方面,可以在塔语和达里语中找到很多以前旧词的影子。不过也不能说波斯语就不用了。有的词塔吉克语不用了,波斯语倒是还在用。相对来说,波斯语的英、法语影响偏大,塔吉克语的俄语影响很大。但是,如今的塔吉克去俄罗斯化运动使得俄语在塔吉克语中占有的比率已经不多了。加之伊朗人在帮助塔吉克语更加靠近波斯语,所以,现在塔语中可没有40%的俄语借词了,最多只有5%已经也是高估了。你有的那些词典都已经老掉牙了。尤其是大部头的俄塔词典。要买新版的塔俄详解词典看看才知道。

达里语是受普什图语影响很大的一个变种波斯语方言。还好,操塔吉克语的人是可以听懂的。只是口音有不同。

现代波斯语也不能说是代表了纯正的波斯语。其中英语和法语的借词也是相当多。就比如一个谢谢,波斯语用的是法语借词mersee,塔语用раҳмат,达里语用ташаккур。后面这两个词在波斯语里都有,但就是不用。甚至他们用mamnun也不用后面这俩。

最后,我认为,学这三门语言都是一样的。只是方言口音影响的这三种波斯语方言有所不同。看着达里语,伊朗人一点问题都没有。塔吉克的知识分子和伊朗人对话互相都能听懂。甚至三国领导人聚首时,旁边根本没有翻译。如果说规范,其实都不规范。学波斯语,选现代波斯语、达里语和塔吉克语中的一个就可以了。至于借词,都差不多,反正伊朗人和塔吉克人都知道секция和section是一个词。
6#
发布于:2015-10-24 13:46
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
7#
发布于:2015-10-24 23:08
leolim_ru:也不能这么片面地看。在固有词汇方面,可以在塔语和达里语中找到很多以前旧词的影子。不过也不能说波斯语就不用了。有的词塔吉克语不用了,波斯语倒是还在用。相对来说,波斯语的英、法语影响偏大,塔吉克语的俄语影响很大。但是,如今的塔吉克去俄罗斯化运动...回到原帖
用标准波斯语跟受过高等教育的塔吉克人和阿富汗人交流沟通应该基本没有问题(至少我遇到的都能顺利交流),听他们的语言只要习惯了口音也能够很方便理解。
8#
发布于:2015-10-25 00:38
dariush:用标准波斯语跟受过高等教育的塔吉克人和阿富汗人交流沟通应该基本没有问题(至少我遇到的都能顺利交流),听他们的语言只要习惯了口音也能够很方便理解。回到原帖
是的,理解是没问题的。不过一般人在具体某些词还是理解稍稍有问题的。比如说бобо(baabaa),在塔吉克语里是爷爷的意思。和波斯语里简直就是差了一个辈分。我们一个受过大学教育的司机和我说,他个人看伊朗和阿富汗台(我们这里伊朗、阿富汗台都能收到)看懂90%是没有问题的。此外,表达习惯也有不同。
9#
发布于:2015-10-25 00:46
languagelover:我对语法一般,对词汇兴趣比较大。谢谢你的详细认真的介绍!


不可否认,那本1954年俄国出版的4万词的塔俄,受当时苏联的影响,有大概30%左右的俄文外来词。
但剩余的70%的塔吉克语的固有词汇,编写的还是很不错的!
那些常用单词...
回到原帖
新版的塔俄更好一些。不过装订比较差劲。俄塔是俄语出版社出版的。属于是俄外词典系列。不过上面的俄语借词太多了。现在还有出版,我还有一本呢!

你说的有波斯语的那个是两卷本的塔吉克语详解词典吧?那套书还是很好的。用塔吉克语查波斯语是很好的!

话说塔吉克不和那两个国家挨着。塔吉克只有四个邻国:北和西邻乌兹别克斯坦,东北邻吉尔吉斯斯坦,东邻中国,南邻阿富汗。格鲁吉亚和亚美尼亚在高加索地区,隔很远的!塔吉克人都懂一些乌兹别克语,但不多。格鲁吉亚人和亚美尼亚人互相不懂对方语言,也不懂其他地区,除俄罗斯外,的任何语言。但是这三种语言通过波斯语受阿剌伯语和波斯语的影响,尤其是受波斯语的影响相当大。
10#
发布于:2015-10-25 16:53
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
11#
发布于:2015-10-28 00:53
新版的塔英词典里没有后面的这个附录。应该是在重新编纂的时候就不加进来了。但是这个对照表说实话,也只能反映塔吉克语和波斯语相同的词,不同的还是反映不出来的。

俄塔的那个编纂时间也不短了,现在在总统的讲话中,很少有俄语词会出现了。

那两卷本的波俄词典是苏联时期出版的最大的波俄词典了。现在一套要卖600人民币。我当初花了200买的。这套书现在俄罗斯出版新版的了。2本1200人民币。

一卷本的波俄词典我很常用,我还是在亚美尼亚买了带回塔吉克的。还有一种32开的波俄学习词典,收了4600个词,我放在格鲁吉亚了。

你说的那本达里语词典我拿回家了。那本已经是最大个的了。还有本小的达里语俄语学习词典,收词不多。这本书很罕见哟!俄语达里语学习词典倒是不少。
12#
发布于:2015-10-28 09:49
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
13#
发布于:2015-10-29 00:59
languagelover:小的达里语俄语学习词典,2600词,看到过5-6本,不过没兴趣,最少起码得5千-6千词。
还有“达里语俄语袖珍词典,收词1万,也没兴趣

这些小的没意思,不提了。
还是那本达里俄文,2万1千词,这本还不错!我满喜欢!!!
这本确实...
回到原帖
现在可不是嘛!俄罗斯的出版社也是一路货色!变着法地联合着编者骗读者!国内,商务、上海译文两家是良心出版社,其他,外研社就是叫得凶,出版的东西也就一个英语的能看,其他语种的就是徒有其表,这本身性地也得怪北外那些老师的水平太差,肚子里实在是没有几滴墨水。其次是上外,编的是什么东西啊!浪费国家给的经费!老师的基本功太差!
14#
发布于:2017-03-25 13:21
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
15#
发布于:2017-03-25 16:15
languagelover:僧伽罗语汉语词典出版了,今天看到本,但收词好少,价格倒还好。但收词太少了。回到原帖
有拍照片吗?哪家出版社什么时候出到啊?
16#
发布于:2017-03-25 16:37
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
17#
发布于:2017-03-25 22:14
languagelover:照片,网上有卖,你可以百度搜到。价格还算合理。但收词不多。36开,1000页。
对比家里的僧俄4万和俄僧3万,我最后还是打消购买念头了。
回到原帖
这本我买了,印装还不错,但这是为斯里兰卡人学汉语编写的词典,只有基础词汇
[Josef于2017-03-25 22:15编辑了帖子]
18#
发布于:2017-03-26 12:01
Josef:这本我买了,印装还不错,但这是为斯里兰卡人学汉语编写的词典,只有基础词汇回到原帖
都是汉外词典,没有外汉的
19#
发布于:2022-11-23 10:45
Josef:这本我买了,印装还不错,但这是为斯里兰卡人学汉语编写的词典,只有基础词汇回到原帖
请问是僧汉还是汉僧?
上一页
游客

返回顶部