阅读:11474回复:18
德语里,词中的st在一起时,t可以不发音么?
比如meistens,t可以不发么?
听到有这样的读音,不知道是不是读错了。 |
|
最新喜欢:iMjmJ.... |
地板#
发布于:2015-11-25 21:02
轉變為喉音
|
|
|
4#
发布于:2015-11-25 21:02
轉變為喉音
|
|
|
7#
发布于:2015-11-26 09:46
|
|
8#
发布于:2015-11-27 13:54
|
|
|
9#
发布于:2015-11-27 17:43
|
|
11#
发布于:2015-11-28 13:48
alandelong:还真有这么回事么回到原帖我記得這不是日耳曼語族的特點嗎? |
|
|
12#
发布于:2015-11-28 20:22
|
|
13#
发布于:2015-11-28 22:34
alandelong:英语里有这个现象。比如listen, glisten, whistle。t都不发音。但是德语理论上应该没有。一开始我都以为是个英国人在读德语。回到原帖还有CASTLE,MUSCLE~~~~~~~ |
|
14#
发布于:2015-12-01 15:03
Britain 一般都读成 Bri<hn>. 但是st的话要看后面跟元音还是辅音吧。
|
|
|
15#
发布于:2015-12-02 18:08
yoontaesoo:Britain 一般都读成 Bri<hn>. 但是st的话要看后面跟元音还是辅音吧。回到原帖字母怎么拼就怎么读得了....乱变一气让人云里雾里 |
|
16#
发布于:2015-12-06 12:00
alandelong:我早已经不是初学者了。德语的发音规则我当然是知道的。 不是初学者为什么不知道/ə/这个schwa在快读时根本不发音也没法发出音呢? 这个/maistəns/只是字典里给你标的理论音,在实际语速下几乎等同于是/maistn̥s/>/maisn̥s/后者是个清鼻音(上古汉语的疑晓母其实际拟测音值原来也是清鼻音),t在两个辅音间根本无法发出音,知道何为con-son-ant吗?拉丁语言中的con-相当于英语的with,与其脱鼻形式co-(如co-operate,co-worker等)一样,有“参与”“共同”之意,而构成拉丁动词sonō词根的-son-这个morpheme就是指“发音”,-ant就如法apprenant中的-ant,“xx者”,“xx功能物”,所以辅音consonant的本质是“参与发音者”(亦即本身不发音,需要有元音的帮助才能发出可感的音:你们大学英语里教的t/tʰə/、d/də/等塞音,都是在教学示范时在塞音后部加了个极短促的schwa,这才让你能听到,而t/tʰ/、/d/本身是不振动气流的),参与发音者在另两辅音间没有schwa的帮助能发出音吗? 这就好比德语的aber,字典里教你读/abɐ/你还真读/abɐ/?实际音值经常是带齿边轻擦通音/ʋ/的/aʋɐ/,或者说几乎就是/auɐ/,几乎跟英语的hour接近,默大妈语音发言稿里就有一堆的awa,死记词典发音有用吗? [ask于2015-12-06 12:40编辑了帖子]
|
|
17#
发布于:2015-12-06 12:48
实际音值经常是带齿边轻擦通音/ʋ/的/aʋɐ/,或者说几乎就是/auɐ/,几乎跟英语的hour接近
------ 现标高德中的übersetzen,在摩塞尔法兰克中地德语中的标准卢森堡语中写作iwwersetzen*,包括弗里斯兰的oersette/ouerseete等乃至受低德影响极大的丹麦语oversætte中的ouer-/over-中的u/v均读/ʋ/,都是这种通音化的表现形式 * http://radio.rtl.lu/emissiounen/rtl-cd-tipp/archiv/333987.html A während der leschter Tour vum amerikanesche Singer- Songwriter a Frankräich huet hien en e puer mol live gesinn, an do ass d'Iddi du lues a lues konkret ginn, fir d'Lidder vum Bob Dylan op franséisch ze iwwersetzen, och wann hien dat schonn zanter 15 Joer mat sech erëm gedroen huet. |
|