最好能说明与普通话的大概对应关系,就是黄色那一行小方框中的5个单字虚词
图片:somdom.png |
|
最新喜欢:iMjmJ.... |
地板#
发布于:2017-11-20 18:20
我学粤语的时候大概的理解是:
食咗→吃了,过去时; 食紧→正在吃; 食住→吃着; 食晒→吃完; 食过→吃过 也希望有其他朋友可以再详细解释解释。 |
|
4#
发布于:2017-11-21 03:23
樓上說的應該就是正解了,但"緊"字我還是第一次見到,學習了
能說一下這是什麼教材的內容嗎? 同時我一直很好奇,"晒"字為何不像其他虛詞一樣都是"口部"的字? 選擇"日部"是為什麼? [dekdentei于2017-11-21 03:36编辑了帖子]
|
|
|
5#
发布于:2017-11-21 10:06
好奇问下,会不会是百越民族里混入的词?
|
|
7#
发布于:2017-11-21 13:25
现在看来,粤语的用字有一些是和语音相关的,而非语义,所以会有难和普通话对应的感觉,但是目前看疑似语音相似的对应关系包括,
(粤语—>普通话) 紧—>间 住—>着 过—>过 咗和晒貌似其他来源的 |
|
8#
发布于:2017-11-21 14:06
Fredrik_Chang:我学粤语的时候大概的理解是:等我這個廣東人回答你。。“咗”表過去時,如,我睇左本書啦(我看了這本書);“緊”表進行時,如我睇緊書,咪吵啦,好唔好!(我正在看書,不要吵,好不好);“曬”表完成時,如我睇曬本書啦(我看完這本書了);“過”和咗/曬差不多。。我睇過本書啦(我看過這本書啦)。不過“住"這個詞用的很少,,而且說食住感覺都系好怪。一般”住“多多少少都傳達說話者不滿,譬如。咗住曬!行開啦。(擋住我的路,走開)。你陰住哩(你小心點哈) |
|
9#
发布于:2017-11-21 17:13
|
|
|
10#
发布于:2017-11-21 19:33
|
|
11#
发布于:2017-11-21 19:59
|
|
12#
发布于:2017-11-21 21:13
|
|
13#
发布于:2017-11-21 21:44
|
|
14#
发布于:2017-11-21 23:25
|
|
|
15#
发布于:2017-11-22 13:45
|
|
16#
发布于:2017-11-22 20:14
|
|
|