阅读:8605回复:8

[语言交流]西班牙语为何没有「省音」现象?

楼主#
更多 发布于:2010-06-20 10:11
法语和意大利语都有「省音」,为啥西班牙语没有?例如:la + église = l'église,bella + amica = bell'amica,诸如此类的。

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
xpy001
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
沙发#
发布于:2010-06-20 10:52
语速快一点,实际上有
板凳#
发布于:2010-06-20 11:37
讲话时肯定会有省音,但为何拼写上不省音?直接像法语和意语那样省掉不是更好?
地板#
发布于:2010-07-02 10:10
有吧...是不是就是连读的概念...
4#
发布于:2010-07-05 04:24
日语也没有
5#
发布于:2010-07-06 18:01
日语也没有
licq 发表于 2010-7-5 04:24



    日语的音节特点决定的吧,虽然也有拨音接啊段假名的特殊时候,但是基本的发音习惯固定了以后就没有连音了
oranj
青铜十字骑士
青铜十字骑士
6#
发布于:2011-02-12 10:45
  概念... 概念...
7#
发布于:2011-03-07 17:39
其实连读的时候 好多音都省略了
8#
发布于:2015-01-17 14:57
和正字法有关。可能事实上是存在省音现象,但正字法规范了拼写和发音从而即使有该现象存在于口语中,在书写上也不能体现。不过el agua,el aula等很像省音现象的残留。
游客

返回顶部