阅读:5820回复:0
【听歌学意语】咏叹调 Voi che sapete che cosa e amor莫扎特:喜歌剧《费加罗的婚礼》之男仆凯鲁比诺的咏叹调《你们可知什么是爱情》 Voi che sapete che cosa e amor, Donne, vedete, s'io l'ho nel cor, Donne, vedete, s'io l'ho nel cor. Quello ch'io provo, vi ridiro, E per me nuovo capir nol so. Sento un affetto pien di desir, Ch'ora e diletto, ch'ora e martir. Gelo e poi sento l'alma avvampar, E in un momento torno a gelar. Ricerco un bene fuori di me, Non so chi il tiene, non so cos' e. Sospiro e gemo senza voler, Palpito e tremo senza saper, Non trovo pace notte ne di, Ma pur mi piace languir cosi. Voi, che sapete che cosa e amor Donne, vedete, s'io l'ho nel cor, Donne, vedete, s'io l'ho nel cor, Donne, vedete, s'io l'ho nel cor. 英译: You who know what love is, Ladies, see if I have it in my heart. I'll tell you what I'm feeling, It's new for me, and I understand nothing. I have a feeling, full of desire, Which is by turns delightful and miserable. I freeze and then feel my soul go up in flames, Then in a moment I turn to ice. I'm searching for affection outside of myself, I don't know how to hold it, nor even what it is! I sigh and lament without wanting to, I twitter and tremble without knowing why, I find peace neither night nor day, But still I rather enjoy languishing this way. You who know what love is, Ladies, see if I have it in my heart. |
|
最新喜欢:跨境电商运营... |